imase – NIGHT DANCER ภาษาญี่ปุ่น เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

どうでもいいような 夜だけど
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ
響めき 煌めきと君も
– เสียงประกายไฟและคุณด้วย

まだ止まった 刻む針も
– ฉันยังหยุดอยู่ ฉันยังมีเข็มที่จะแกะสลัก
入り浸った 散らかる部屋も
– มีห้องที่เต็มไปด้วยความยุ่งเหยิง
変わらないね 思い出しては
– มันไม่เปลี่ยน จำไว้
二人 歳を重ねてた
– เขาอายุสองขวบ

また止まった 落とす針を
– ฉันหยุดอีกแล้ว ฉันจะวางเข็ม
よく流した 聞き飽きるほど
– ยิ่งคุณฟังมันมากเท่าไหร่คุณก็ยิ่งเบื่อมันมากเท่านั้น
変わらないね 変わらないで
– มันไม่เปลี่ยน มันไม่เปลี่ยน
いられたのは 君だけか
– คุณเป็นคนเดียวที่สามารถอยู่ได้

無駄話で はぐらかして
– ฉันไม่ได้พูดถึงมัน ฉันไม่ได้พูดถึงมัน ฉันกำลังพูดถึงมัน
触れた先を ためらうように
– เหมือนลังเลที่ฉันสัมผัสมัน
足踏みして ズレた針を余所に
– ขั้นตอนที่เท้าของคุณและใส่เข็มที่ไม่ถูกต้องในสถานที่อื่น
揃い始めてた 息が
– ฉันเริ่มจะหายใจแล้ว

どうでもいいような 夜だけど
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– เสียงประกายและคุณเกินไป(ขอเต้นรำ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ ใช่
二人刻もう
– แกะสลักมันออกมา

透き通った 白い肌も
– และใสผิวขาว
その笑った 無邪気な顔も
– และรอยยิ้มที่บริสุทธิ์
変わらないね 変わらないで
– มันไม่เปลี่ยน มันไม่เปลี่ยน
いられるのは 今だけか
– ตอนนี้คุณอยู่ได้แค่นี้เหรอ?

見つめるほどに
– ยิ่งคุณมองมันมากเท่าไหร่คุณก็ยิ่งมองมันมากเท่านั้น
溢れる メモリー
– หน่วยความจำล้น
浮つく心に コーヒーを
– กาแฟในหัวใจลอย
乱れた髪に 掠れたメロディー
– ท่วงทำนองที่กินหญ้าผมกระเซิง
混ざりあってよう もう一度
– ผสมมันให้เข้ากัน ลองอีกครั้ง

どうでもいいような 夜だけど
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– มาเต้นรำกับคุณ(มาเต้นรำกันเถอะ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ ใช่
二人刻もう
– แกะสลักมันออกมา

夜は長い おぼつかない
– คืนนี้มันยาวมาก
今にも止まりそうな ミュージック
– เพลงที่ดูเหมือนว่าจะหยุดแม้ตอนนี้
君といたい 溺れてたい
– ฉันอยากอยู่กับคุณ ฉันอยากจมน้ำตาย
明日がこなくたって もういいの
– ไม่เป็นไรถ้าพรุ่งนี้ไม่มา

どうでもいいような 夜だけど
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– เสียงประกายและคุณเกินไป(ขอเต้นรำ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ ใช่
愛して
– รักคุณ

どうでもいいから 僕だけを
– ฉันไม่สน แค่ฉัน
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– ในขณะที่สะดุด(ขอเต้นรำ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– มันเป็นคืนที่ไม่สำคัญ ใช่
二人刻もう
– แกะสลักมันออกมา


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: