ANNA ASTI – По барам 俄语 歌詞 中文 翻譯

Ты ночной кошмар, что растаял по утру
– 你是一个在早晨融化的噩梦
Я по-прежнему красива, хоть казалось, что умру
– 我仍然很漂亮,尽管看起来我快要死了
Между нами дым, слёзы и горящий мост
– 我们之间有烟,有泪,有一座燃烧的桥梁
Пусть со мной так сложно было, но и ты, пацан, не прост
– 让我这么难,但你也是,孩子,不简单

Мне очень жалко твою новую девчонку
– 我真的为你的新女友感到难过
Я не ревную, правда, я же отпустила
– 我不嫉妒,真的,我放手了
Начнёшь опять издалека, и потихоньку
– 你会从远方重新开始,慢慢地
Посмотришь stories, дальше лайк и закрутилось
– 看看故事,然后喜欢和旋转

И понеслась, опять звонки утром в миноре
– 和冲,再次呼吁在早上在一个小调
Так было сотни раз, пока я не остыла
– 它发生了数百次,直到我冷静下来
Но ты не понял при последнем разговоре
– 但上次谈话时你不明白
Я поумнела или просто разлюбила
– 我是变得更聪明了还是刚刚失去了爱

А ты по барам, в пьяном угаре
– 你在酒吧里,醉醺醺的
Что же ты, парень, снова вспоминаешь о том
– 你又在想什么,孩子
Как мы гуляли по тротуарам
– 我们如何走在人行道上
Мокрым и старым, утром под дождём босиком
– 又湿又老,早上赤脚在雨中
По барам, я твоя кара, я твоя карма
– 在酒吧,我是你的卡拉,我是你的因果报应
Ты найдёшь в толпе мой типаж
– 你会在人群中找到我喜欢的类型
Ты подкатил, и она запала
– 你卷起来,她坠入爱河
Но это вновь не я, а мираж
– 但又不是我,而是海市蜃楼

Ты ночной кошмар, что летит на крыльях ночи
– 你是夜的翅膀飞翔的噩梦
Тебя тянет ко мне, а меня к тебе не очень
– 你被我吸引,但我对你不太吸引
Ты не приезжай, недолюбленный мальчик
– 别来,你这个没人爱的孩子
Перестань меня ждать под окном своей тачки
– 别在你的车窗下等我了

Я не свечу уже давно геолокацию
– 我很久没有使用地理定位了
И не хожу в места, в которых мы тусили
– 我也不去我们聚会的地方
Чтоб ты не смог совсем никак ко мне добраться
– 这样你就不能以任何方式接近我了
Все наши фото не в архиве, а в корзине
– 我们所有的照片都不在存档中,而是在篮子里

А ты по барам, в пьяном угаре
– 你在酒吧里,醉醺醺的
Что же ты, парень, снова вспоминаешь о том
– 你又在想什么,孩子
Как мы гуляли по тротуарам
– 我们如何走在人行道上
Мокрым и старым, утром под дождём босиком
– 又湿又老,早上赤脚在雨中
По барам, я твоя кара, я твоя карма
– 在酒吧,我是你的卡拉,我是你的因果报应
Ты найдёшь в толпе мой типаж
– 你会在人群中找到我喜欢的类型
Ты подкатил, и она запала
– 你卷起来,她坠入爱河
Но это вновь не я, а мираж
– 但又不是我,而是海市蜃楼

Мне не нужны твои звонки утром в миноре
– 我不需要你早上打小调的电话
Я не скучаю по тебе уже нисколько
– 我不再想你了
Сказала лишь одно в последнем разговоре:
– 她在最后一次谈话中只说了一件事:
“Мне очень жалко твою новую девчонку”
– “我很抱歉你的新女孩”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın