Vriend ik dacht ik bel je op
– 朋友,我想我会打电话给你
Is even checken is het waar
– 只是检查是真的吗
Ach jongen hou toch op ze was de moeite niet waard
– 天啊,她不值得。
Nou mooi dan kunnen we de kroeg onveilig maken met elkaar
– 好吧,那我们就可以让酒吧彼此不安全了
Zelfde tijd, zelfde rondje is goed ik zie je daar
– 同样的时间,同样的回合很好,在那儿见
Maar jij bent dronken na 2 biertjes
– 但你喝了两杯啤酒就醉了
Sinds je haar hebt ontmoet
– 自从你遇见她
Ach man ik ben het niet verleerd
– 哦,伙计,我还没有失去它
Het zit nog steeds in m’n bloed
– 它仍然在我的血液中
En ik heb trouwens gehoord, dat die blonde d’r werkt
– 顺便说一句,我听说金发女郎在那里工作。
Je bedoelt de ene die je laatst ging volgen op de Gram
– 你是说你上次去跟踪的那个
Ja die
– 是的,
Laat zien
– 让我想想
Wablief
– 意第绪语
Oh die, shit ouwe dat is de minste niet
– 哦,该死的老头,这不是最不重要的
Maar goed ik zie je binnen vriend
– 里面见,朋友。
Is goed, dan haal ik vast 20 bier
– 好吧,我去拿20瓶啤酒。
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
We lijken wel weer 18 jaar
– 我们看起来又像18岁了。
Nu snap ik waarop zij is afgeknapt
– 现在我知道她在哪里被切断了。
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
Het mooiste meisje van de klas is bij een ander
– 班里最漂亮的女孩和别人在一起
Maar tussen ons is er niks verander eh he
– 但我们之间什么都没有改变
Eh he
– 诶他
Tussen ons is er niets veranderd
– 我们之间什么都没变
Eh vriend zijn we niet een tikkie te oud?
– 我们是不是有点太老了?
Nee joh, neem het leven als tequila met een korreltje zout
– 像龙舌兰酒一样带着一粒盐
Je hebt gelijk man, dit is het mooiste wat er is
– 你说得对,这是最美丽的东西
He maar heb jij nou het nummer van die blonde al gefixt?
– 你修好那个金发女郎的号码了吗?
Nog niet
– 還沒有。
Nog niet?
– 还没有?
Maar wel van die
– 但其中的一些
Shit ouwe dat is ook de minste niet
– 妈的,这不是最不重要的
Maar goed ik ga weer naar binnen vriend
– 好吧,我要回去了。
Is goed, dan haal ik weer 20 bier
– 好吧,我再拿20瓶啤酒。
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
We lijken wel weer 18 jaar
– 我们看起来又像18岁了。
Nu snap ik waarop zij is afgeknapt
– 现在我知道她在哪里被切断了。
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
Het mooiste meisje van de klas is bij een ander
– 班里最漂亮的女孩和别人在一起
Maar tussen ons is er niks verander eh he
– 但我们之间什么都没有改变
Eh he
– 诶他
Maar tussen ons is er niets veranderd
– 但我们之间什么都没有改变
We zijn nog steeds gewoon hetzelfde
– 我们还是一样
En we gaan voorlopig nergens heen
– 我们现在哪儿也不去
Tussen ons is er niks veranderd
– 我们之间什么都没变
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
We lijken wel weer 18 jaar
– 我们看起来又像18岁了。
Nu snap ik waarop zij is afgeknapt
– 现在我知道她在哪里被切断了。
Kijk ons nou
– 看看我们。
We zijn weer terug bij af
– 我们回到af
Het mooiste meisje van de klas is bij een ander
– 班里最漂亮的女孩和别人在一起
Maar tussen ons is er niks verander eh he
– 但我们之间什么都没有改变。
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.