Zara Larsson – Can’t Tame Her Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Don’t need no one, she can dance on her own
– Pas besoin de personne, elle peut danser toute seule
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Le club est fermé, mais elle ne rentre pas à la maison
Night is still young, where the hell will she go?
– La nuit est encore jeune, où diable ira-t-elle?
Nobody knows, nobody knows
– Personne ne sait, personne ne sait

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Ce n’est pas la première fois parce que je l’ai déjà vue
Smell her perfume as she walks through the door
– Sentez son parfum alors qu’elle franchit la porte
I wanna know where the hell will she go?
– Je veux savoir où diable ira-t-elle?
Nobody knows, nobody-nobody knows
– Personne ne sait, personne-personne ne sait

No, you can’t tame the girl
– Non, tu ne peux pas apprivoiser la fille
‘Cause she runs her own world
– Parce qu’elle dirige son propre monde
So if she wants to party all night (all night)
– Donc si elle veut faire la fête toute la nuit (toute la nuit)
No, you can’t tame her, no
– Non, tu ne peux pas l’apprivoiser, non

And you can’t tie her down
– Et tu ne peux pas l’attacher
When the night comes around
– Quand la nuit arrive
Said she gonna party all night (all night)
– Elle a dit qu’elle allait faire la fête toute la nuit (toute la nuit)
And you can’t change her
– Et tu ne peux pas la changer
Can’t blame her, can’t tame her
– Je ne peux pas lui en vouloir, je ne peux pas l’apprivoiser

Can’t tame her magic energy
– Je ne peux pas apprivoiser son énergie magique
She’s so magnetic, pulls you in every time (every time)
– Elle est tellement magnétique, t’attire à chaque fois (à chaque fois)
Every time (every time)
– À chaque fois (à chaque fois)
But she don’t care, she gonna do what she wants (she wants)
– Mais elle s’en fiche, elle va faire ce qu’elle veut (elle veut)

Because she never needed any reason (reason)
– Parce qu’elle n’a jamais eu besoin de raison (raison)
Yeah, she a girl and she just wanna have fun, ooh-ooh
– Ouais, c’est une fille et elle veut juste s’amuser, ooh-ooh

No, you can’t tame the girl (you can’t tame her, no)
– Non, tu ne peux pas apprivoiser la fille (tu ne peux pas l’apprivoiser, non)
‘Cause she runs her own world (oh)
– Parce qu’elle dirige son propre monde (oh)
So if she wants to party all night (all night)
– Donc si elle veut faire la fête toute la nuit (toute la nuit)
No, you can’t tame her, no
– Non, tu ne peux pas l’apprivoiser, non

And you can’t tie her down
– Et tu ne peux pas l’attacher
When the night comes around (around)
– Quand la nuit arrive (autour)
Said she gonna party all night (all night)
– Elle a dit qu’elle allait faire la fête toute la nuit (toute la nuit)
And you can’t change her
– Et tu ne peux pas la changer
Can’t blame her, can’t tame her
– Je ne peux pas lui en vouloir, je ne peux pas l’apprivoiser

(No)
– (Aucun)
(No)
– (Aucun)
And you can’t change her
– Et tu ne peux pas la changer
Can’t blame her, can’t tame her
– Je ne peux pas lui en vouloir, je ne peux pas l’apprivoiser

Don’t need no one, she can dance on her own
– Pas besoin de personne, elle peut danser toute seule
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Le club est fermé, mais elle ne rentre pas à la maison
Night is still young, where the hell will she go?
– La nuit est encore jeune, où diable ira-t-elle?
Nobody, nobody-nobody knows
– Personne, personne-personne ne sait

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Ce n’est pas la première fois parce que je l’ai déjà vue
Smell her perfume as she walks through the door
– Sentez son parfum alors qu’elle franchit la porte
I wanna know where the hell will she go?
– Je veux savoir où diable ira-t-elle?
Nobody knows, nobody-nobody knows (no)
– Personne ne sait, personne-personne ne sait (non)

No, you can’t tame the girl
– Non, tu ne peux pas apprivoiser la fille
‘Cause she runs her own world (she runs her own world)
– Parce qu’elle dirige son propre monde (elle dirige son propre monde)
So if she wants to party all night (if she wants to party all night)
– Donc si elle veut faire la fête toute la nuit (si elle veut faire la fête toute la nuit)
No, you can’t tame her, no
– Non, tu ne peux pas l’apprivoiser, non

And you can’t tie her down
– Et tu ne peux pas l’attacher
When the night comes around
– Quand la nuit arrive
Said she gonna party all night (all night)
– Elle a dit qu’elle allait faire la fête toute la nuit (toute la nuit)
And you can’t change her (you can’t)
– Et tu ne peux pas la changer (tu ne peux pas)
Can’t blame her, can’t tame her (you can’t)
– Tu ne peux pas la blâmer, tu ne peux pas l’apprivoiser (tu ne peux pas)

(Can’t tame the girl)
– (Je ne peux pas apprivoiser la fille)
(Can’t tame the girl)
– (Je ne peux pas apprivoiser la fille)
And you can’t change her
– Et tu ne peux pas la changer
Can’t blame her, can’t tame her
– Je ne peux pas lui en vouloir, je ne peux pas l’apprivoiser


Zara Larsson

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: