Horonan-Tsary
Tononkira
Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Tsy misy fitiavana raha tsy misy tovovavy mitomany
Non c’è più telepatia
– Tsy misy telepathy intsony
È un’ora che ti aspetto
– Niandry anao nandritra ny adiny iray aho
Non volevo dirtelo al telefono
– Tsy te hilaza aminao amin’ny telefaona aho
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Izaho io, napetrakay Ny Polisy
Era bello finché ha bussato la police
– Tsara izany mandra-pahatongan’ny polisy nandondona
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Ianao, avelao aho hiverina amin’ny alina nihaonako taminao
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Ka tsy mividy zava pisotro ho anao aho ary mbola tsy nihaona taminao
Ma ora addio, va bene amore mio
– Fa izao veloma, tsara ny fitiavako
Non sei di nessun altro
– Tsy olon kafa ianao
E di nessuna io
– Ary tsy misy amiko
Lo so quanto ti manco
– Fantatro fa malahelo ahy ianao
Ma chissà perché Dio
– Fa iza no mahalala Ny antony
Ci pesta come un tango
– Nokapohiny toy ny tango izahay
E ci fa dire
– Ary mahatonga antsika hiteny izany
Amore tra le palazzine a fuoco
– Fitiavana eo anelanelan’ny trano mirehitra
La tua voce riconosco
– Ny feonao fantatro
Noi non siamo come loro
– Tsy toa azy ireo isika
È bello, è bello, è bello
– Tsara tarehy, tsara tarehy, tsara tarehy
È bello stare così
– Mahafinaritra ny manao toy izao
Davanti a te in ginocchio
– Eo alohanao mandohalika
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Eo ambanin’ny famantarana neon amin’ny fivarotana se
Se amarsi dura più di un giorno
– Raha maharitra mihoatra ny iray andro ny fifankatiavana
È meglio, è meglio
– Tsara kokoa, tsara kokoa
È meglio che non rimani qui
– Aleo tsy mijanona eto
Io tornerò un lunedì
– Hiverina amin’ny alatsinainy aho
Come si salva un amore se è così distante
– Ahoana No Hamonjenao ny fitiavana raha Lavitra be
È finita la poesia
– Tapitra ny tononkalo
È un anno che mi hai perso
– Very ahy nandritra ny herintaona ianao
E quel che sono non volevo esserlo
– Ary inona aho tsy te ho
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Izaho io, napetrakay Ny Polisy
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Nihomehy anao izahay nanjavona tao amin’ny nei
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Ianao, avelao aho hiverina amin’ny alina nihaonako taminao
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Ka tsy mividy zava pisotro ho anao aho ary mbola tsy nihaona taminao
Ma ora addio, va bene amore mio
– Fa izao veloma, tsara ny fitiavako
Non sei di nessun altro
– Tsy olon kafa ianao
E di nessuna io
– Ary tsy misy amiko
Lo so quanto ti manco
– Fantatro fa malahelo ahy ianao
Ma chissà perché Dio
– Fa iza no mahalala Ny antony
Ci pesta come un tango
– Nokapohiny toy ny tango izahay
E ci fa dire
– Ary mahatonga antsika hiteny izany
Amore tra le palazzine a fuoco
– Fitiavana eo anelanelan’ny trano mirehitra
La tua voce riconosco
– Ny feonao fantatro
Noi non siamo come loro
– Tsy toa azy ireo isika
È bello, è bello, è bello
– Tsara tarehy, tsara tarehy, tsara tarehy
È bello stare così
– Mahafinaritra ny manao toy izao
Davanti a te in ginocchio
– Eo alohanao mandohalika
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Eo ambanin’ny famantarana neon amin’ny fivarotana se
Se amarsi dura più di un giorno
– Raha maharitra mihoatra ny iray andro ny fifankatiavana
È meglio, è meglio
– Tsara kokoa, tsara kokoa
È meglio che non rimani qui
– Aleo tsy mijanona eto
Io tornerò un lunedì
– Hiverina amin’ny alatsinainy aho
Ma non è mai lunedì
– Fa tsy alatsinainy velively
Qui non è mai lunedì
– Tsy alatsinainy mihitsy
Amore, tra le palazzine a fuoco
– Fitiavana, eo anelanelan’ny trano mirehitra
La tua voce riconosco
– Ny feonao fantatro
Noi non siamo come loro
– Tsy toa azy ireo isika
È meglio, è meglio
– Tsara kokoa, tsara kokoa
È meglio che non rimani qui
– Aleo tsy mijanona eto
Io tornerò un lunedì
– Hiverina amin’ny alatsinainy aho
Ma non è mai lunedì
– Fa tsy alatsinainy velively