ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Ya yo necesito otro beso
– ငါသည်အခြားနမ်းလိုအပ်ပါတယ်
Uno de esos que tú me da’
– သငျသညျအကြှနျုပျကိုပေးသောသူတို့၏အမျိုးတစ်ဦး’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– ကွာသင့်ထံမှဖြစ်ခြင်းနှင့်’ငရဲ
Estar cerca de ti e’ mi paz
– သင်နှင့်နီးစပ်ဖြစ်’ငါ၏ငြိမ်သက်ခြင်း
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– ထိုအသင်စွန့်ခွာသည့်အခါသင်တို့ကိုရောက်လာမုန်းအခါတိုင်းငါကိုချစ်ကြောင်း
Yo me voy contigo a matar
– ငါသတ်ခြင်းငှါသင်တို့နှင့်အတူသွားမယ်
No me dejes sola, ¿pa dónde vas, a dónde vas?
– တစ်ဦးတည်းအကြှနျုပျကိုမချန်မထားပါနဲ့,သင်ဘယ်ကိုသွားနေကြတယ်,သင်ဘယ်မှာသွားကြသည်?
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– နေအဟ၊နေအဟ
Ven pa cá
– ခရစ်
Ah-ah-ah, na-na-ah
– အဟ,နေအဟ
¿A dónde vas? (Yeah)
– သင်ဘယ်မှာသွားကြသည်? (ဟုတ်တယ်)
Oh-oh, oh-oh
– အိုး၊အိုး
Si me baila’, me lo da todo
– သူမကငါ့ကိုအခုန်ခဲ့လျှင်’,သူမကငါ့ကိုအရာရာပေးသည်
Oh-oh, oh-oh
– အိုး၊အိုး
Ya estamo’ solo’ y se quita todo
– ကျနော်တို့ပြီးသား’တယောက်တည်း’ဖြစ်ကြောင်းအရာအားလုံးကိုဖယ်ရှားသည်
Mis sentimiento’ no caben en esta pluma
– ငါ့ခံစားချက်တွေကို’ဒီကလောင်၌အံမ
Ey, ¿cómo decirte?
– ဟေး,ငါသည်သင်တို့ကိုမည်သို့ပြောပြနိုင်?
Tú еre’ la exponentе infinita, la equi’, la suma
– သင်က’အဆုံးမဲ့ထပ်ညွှန်း,ညီမျှခြင်း’,ပေါင်းလဒ်ဖြစ်ကြသည်
Te queda pequeña la luna
– လသည်သေးငယ်သည်
Y aunque esté lejo’, tú ere’ la persona más cerca de mí
– ကျွန်တော်ဘင်ဂျို’ဆိုတောင်မှခင်ဗျားဟာ’ကျွန်တော့်နဲ့အနီးဆုံးလူ
Si mi cel se va a apagar, solo te aviso a ti
– ငါ၏အခေါင်းပယ်သွားနေတယ်ဆိုရင်,ကိုယ့်သင်တစ်ဦးဦးခေါင်းဖွင့်ပေးခြင်းတာပါ
Si ante’ hubo otra vida, de tu’ agua’ bebí
– ရှေ့၌နောက်ဘဝရှိသေးလျှင်၊သင်၏’ရေ’၏’ငါသောက်၏
Conocerte debí
– ငါသည်သင်တို့ကိုသိထားသင့်
Lo mejor que tengo
– ငါအကောင်းဆုံး
Es el amor que me das
– ဒါဟာသင်သည်ငါ့ကိုပေးသောချစ်ခြင်းမေတ္တာင်
Huele a tabaco y melón
– ေဆးရြက္ၾကီးႏွင့္ဖရဲသီးအနံ့
Y a domingo en la ciudad
– မြို့ထဲမှာတနင်္ဂနွေ
Y si tú me esperas
– တဖန်သင်တို့ငါ့ကိုမစောင့်လျှင်
El tiempo puedo doblar
– အချိန်နှစ်ဆနိုင်
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– ငါပွင့်ချည်နဲ့တပြင်လုံးကိုသင်တို့အားပေးနိုငျမိုဃ်းကောင်းကင်
Yo quiero que me de’ otro beso
– ငါသည်သင်တို့ကိုငါ့ကိုပေးချင်’နောက်ထပ်နမ်း
Uno de esos que tú me da’
– သငျသညျအကြှနျုပျကိုပေးသောသူတို့၏အမျိုးတစ်ဦး’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– ကွာသင့်ထံမှဖြစ်ခြင်းနှင့်’ငရဲ
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– ‘တာရာ’နှင့်’ငါ၏ငြိမ်သက်ခြင်း
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– ထိုအသင်စွန့်ခွာသည့်အခါသင်တို့ကိုရောက်လာမုန်းအခါတိုင်းငါကိုချစ်ကြောင်း
Yo me voy contigo a matar
– ငါသတ်ခြင်းငှါသင်တို့နှင့်အတူသွားမယ်
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– တစ်ဦးတည်းအကြှနျုပျကိုမချန်မထားပါနဲ့,သင်ဘယ်ကိုသွားနေကြတယ်,သင်ဘယ်မှာသွားကြသည်?
Fuma’ como si
– သူကသောက်သည်’အကယ်.
Te fueran a echar por fumar
– သူတို့ကဆေးလိပ်သောက်ဘို့သင့်ကိုထွက်ကန်သွားကြသည်
Y baila’ como sé
– ‘ငါသိသည်အတိုင်းနှင့်ကခုန်
Que se movería un dios al bailar
– ကခုန်သည့်အခါဘုရားသခင့ရွှေ့မယ်လို့
Y besas como que
– သင်တို့ကဲ့သို့နမ်း
Siempre hubieras sabido besar
– သင်အမြဲနမ်းဖို့ဘယ်လိုသိကြလိမ့်မယ်
Y nadie a ti
– သင်တို့ကိုအဘယ်သူမျှမက
A ti te tuvo que enseñar
– သူသည်သင်တို့ကိုသွန်သင်ခဲ့
Lo mejor que tengo
– ငါအကောင်းဆုံး
Es el amor que me das
– ဒါဟာသင်သည်ငါ့ကိုပေးသောချစ်ခြင်းမေတ္တာင်
Huele a tabaco y melón
– ေဆးရြက္ၾကီးႏွင့္ဖရဲသီးအနံ့
Y a domingo en la ciudad
– မြို့ထဲမှာတနင်္ဂနွေ
Y si tú me espera’, yeh
– တဖန်သင်တို့ငါ့အဘို့အစောင့်ဆိုင်းလျှင်’,ဟ
El tiempo puedo doblar
– အချိန်နှစ်ဆနိုင်
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– ငါပွင့်ချည်နဲ့တပြင်လုံးကိုသင်တို့အားပေးနိုငျမိုဃ်းကောင်းကင်
Ya yo necesito otro beso
– ငါသည်အခြားနမ်းလိုအပ်ပါတယ်
Uno de esos que tú me da’
– သငျသညျအကြှနျုပျကိုပေးသောသူတို့၏အမျိုးတစ်ဦး’
Estar lejos de ti e’ el infierno
– ကွာသင့်ထံမှဖြစ်ခြင်းနှင့်’ငရဲ
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– ‘တာရာ’နှင့်’ငါ၏ငြိမ်သက်ခြင်း
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– ထိုအသင်စွန့်ခွာသည့်အခါသင်တို့ကိုရောက်လာမုန်းအခါတိုင်းငါကိုချစ်ကြောင်း
Yo me voy contigo a matar
– ငါသတ်ခြင်းငှါသင်တို့နှင့်အတူသွားမယ်
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– တစ်ဦးတည်းအကြှနျုပျကိုမချန်မထားပါနဲ့,သင်ဘယ်ကိုသွားနေကြတယ်,သင်ဘယ်မှာသွားကြသည်?
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– နေအဟ၊နေအဟ
Ah-ah-ah, na-na-ah
– အဟ,နေအဟ
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– နေအဟ၊နေအဟ
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– နေအဟ၊နေအဟ