No me dio tiempo a despedirme
– 他没有给我时间说再见
Aprendí ya con los años de lo que iba el cuento
– 这些年来我了解到这个故事是关于什么的
Tú querías esa seguridad que ni yo encuentro
– 你想要的是连我都找不到的安全装置
Pero, entendimos al final que así sería mejor
– 但是,我们最终明白这会更好
No me permitió un café, ni un ¿cómo estás, hora?
– 他不允许我喝咖啡,也不允许你怎么样,时间?
Me recuerdo a tirones de tu abrigo largo
– 我记得我扯掉了你的长外套
Te fiaba mi rutina, pero por encargo
– 我把我的例行公事交给你了,但根据要求
Y me fui por querer ser la dueña de otros labios
– 我离开是因为我想成为其他嘴唇的主人
Si pudiera volver, borraría cada error
– 如果我能回去,我会抹去每一个错误
Mi torpeza y tanta estupidez (uh)
– 我的笨拙和愚蠢(呃)
Ya no soy la que fui, ya aprendí la lección
– 我不是以前的我,我已经吸取教训了
Y aunque me lo permitieras
– 即使你让我
Yo sé que sin mí tú estás mejor
– 我知道没有我你会过得更好
Caen las hojas del otoño y te me apareces
– 秋叶落下你出现在我面前
En reuniones con amigos te extraño tanto
– 在与朋友见面时,我非常想念你
En la huella de mi vida te agarraste fuerte, tan fuerte
– 在我生命的印记里你紧紧地抱着,那么紧
Cuando acabamos y te vi sacar todas tus cosas de la habitación
– 当我们完成后,我看到你把你所有的东西从房间里拿出来
Tan solo me quede con todo aquello que aún olía a ti
– 我只是保留了所有闻起来像你的东西
Crucé la puerta y, sin mirar atrás, dejé lo que me hacía feliz
– 我走进门,没有回头,我留下了让我快乐的东西
No atendí cuando el destino me estaba gritando
– 当命运对我大喊大叫时,我没有参加
Si pudiera volver, borraría cada error
– 如果我能回去,我会抹去每一个错误
Mi torpeza y tanta estupidez (uh)
– 我的笨拙和愚蠢(呃)
Ya no soy la que fui, ya aprendí la lección
– 我不是以前的我,我已经吸取教训了
Y aunque me lo permitieras
– 即使你让我
Yo sé que sin mí tú estás
– 我知道没有我你就是
Y te sueño cada noche, cada día, cada maldita hora
– 我每天晚上,每天,每个该死的小时都梦见你
Te extraño cuando tú ni sabes que yo no estoy sola
– 当你甚至不知道我并不孤单时,我想你
Y me vuelvo loca al pensar que alguien te abrace ahora
– 我疯狂地想现在有人会拥抱你
Te extraño cuando tú ni sabes que esto me desborda
– 我想你,当你甚至不知道这溢出我
Si pudiera volver, borraría cada error
– 如果我能回去,我会抹去每一个错误
Mi torpeza y tanta estupidez (mmh-mmh)
– 我的笨拙和愚蠢(mmh-mmh)
Ya no soy la que fui, ya aprendí la lección
– 我不是以前的我,我已经吸取教训了
Y aunque me lo permitieras
– 即使你让我
Yo sé que sin mí tú estás mejor
– 我知道没有我你会过得更好
Y aunque me lo permitieras
– 即使你让我
Yo sé que sin mí tú estás mejor
– 我知道没有我你会过得更好
Vanesa Martín & Jesse & Joy – Si pudiera 西班牙语 歌詞 中文 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.