Videoclip
Songtext
Austin, baby
– Austin, Kleines
La Marash
– Der Marasch
Ey, yo
– Hey, ich
Bup (bup)
– Buh (buh)
¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– Hast du gesehen, Gonzalo, dass es uns endlich gegeben wurde?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– Und du, wenn es fertig ist, lass es mich wissen (aha!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– Mit Rap um die Welt reisen
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– Das habe ich Ich brauche kein VISUM (nein!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– Ich schalte einen Portobello an, wenn ich aus dem Flugzeug steige
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– Sobald der Pilot landet (ja, Sir!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– Wir sind in Italien angekommen und mit unserer Anwesenheit
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– Lass uns den Turm begradigen und darauf treten, ja!
Activo en la música, también la calle
– Aktiv in der Musik, auch auf der Straße
Mi reputación no se mancha (okay)
– Mein Ruf ist nicht getrübt (okay)
Como un alpinista, disfruto la vista
– Wie ein Bergsteiger genieße ich die Aussicht
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– Ohne Angst vor einer Lawine (wow!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– Der Komodowaran, der aus dem Schlamm kam
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– Komm jetzt durch die breite Tür rein (Austin, Baby)
Este flow legendario no tiene adversario
– Dieser legendäre Fluss hat keinen Gegner
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– Wie Maradona auf dem Platz (auh!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Ich habe sie getötet und sie wollen, dass ich ihn erledige
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Ich gehe durch den Zoll, ohne mein Gepäck zu überprüfen
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, ich komme aus der Nachbarschaft, es war schwierig meine Reise
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Jetzt habe ich Touren, bei denen sie meine Sprache nicht verstehen
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Ich habe sie immer wieder getötet und sie haben mich gebeten, ihn wieder zu erledigen
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Ich habe den Buchhalter um eine Million gebeten, die er diesen Monat ausgeben soll
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, ich bin nach Paris gegangen und habe Französisch gelernt
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Diese Lumpen sind meine Kinder, ich war Teil ihres Kindes-e-ez
Quieren verme, hacerme fracasar
– Sie wollen mich sehen, mich zum Scheitern bringen
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– Sie haben es seit Jahren versucht, aber das wird nicht passieren (nein!)
Me junté con el Biza, Biza
– Ich habe mich mit der Biza getroffen, Biza
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– Kombination von Dybala und Leo (los geht’s)
La competencia la parto y como el Dibu
– Der Wettbewerb, den ich hervorbringe und als Dibu
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– Für den Käfer übergebe ich die Trophäe, prra!
Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– Drei Millionen ‘irgendwas im Kleidungsstück’ (aha!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– Du musst mich nicht verstehen’ (nein!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– In meiner schweren Depression nehme ich keinen Druck aus
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– Ich heile, indem ich den Laden kaufe (äh!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– Ich habe eine schreckliche Nachricht, ruf mich nicht an, ich habe bereits eine volle Agenda
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– Mera, Biza, mach den Scheiß an! (lass uns gehen!)
Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– Ho-hi, ich bin angekommen, ich bin mit Bottega Vene ‘Stiefeln runtergekommen
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– Ich fragte ihn: “Was ist los mit dem Piloten
Que no aterrizó desde que despegué?”
– Dass es nicht gelandet ist, seit ich abgehoben bin?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– Ich habe auf meine Zeit gewartet, ich habe nicht verzweifelt
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– Ein paar Jahre ausgeruht, kam ich zurück und blieb stecken
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– Töte ihn wie Shakira, um zu erregen
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– Ich spiele keinen Fußball, aber ich habe sie geschält
Yo sé que les duele, duele
– Ich weiß, es tut weh, es tut weh
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– Seht – seht mich hier oben, ich weiß, es tut weh
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– Ich bin von Level aufgestiegen’, und jetzt habe ich Eigentum ‘, das ich betrete und sie sehen aus wie ein Hotel’
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– Ein gigantischer Garten aus ‘violetten Brötchen’
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– Mein eigenes Gras, wie lecker es riecht! (heh-heh)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– Ich bin schon lange auf Tour
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– Im Radio spielen und im Fernsehen rauskommen (oh Scheiße!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Ich habe sie getötet und sie wollen, dass ich ihn erledige
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Ich gehe durch den Zoll, ohne mein Gepäck zu überprüfen
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, ich komme aus der Nachbarschaft, es war schwierig meine Reise
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Jetzt habe ich Touren, bei denen sie meine Sprache nicht verstehen
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Ich habe sie immer wieder getötet und sie haben mich gebeten, ihn wieder zu erledigen
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Ich habe den Buchhalter um eine Million gebeten, die er diesen Monat ausgeben soll
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, ich bin nach Paris gegangen und habe Französisch gelernt
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Diese Lumpen sind meine Kinder, ich war Teil ihres Kindes-e-ez
(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– (Ist er blind?) Hier, manin, das war in einem Take (hier!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– Ich bin härter als der Schild des Gladiators in Rom (Rom!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– Mattschwarzer Escalade, roter Ferrari und zwei Tacoma (-Komma)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– Meine neun, die ich darauf gelegt habe, “Biza-rrap”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– Das ‘Ich befehle und soll’ im Koma bleiben (sie bleiben im Koma!)
¡Uh-uh! (Yep)
– Äh-äh! (Jap)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– Hast du die Lautstärke und den Bass zurückgesetzt
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– Wann habe ich es dir das erste Mal gesagt? Ich habe es dir gesagt (ha-ha-ha-ha)
De Puerto Rico a Argentina
– Von Puerto Rico nach Laos
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– Das stellte sich wieder als böse heraus, ja (ha-ha-ha-ha-ha-)
(¡Uh!) Bizarrap
– (Äh!) Bizarr
(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– (Nun, da, guacho, ich werde es brechen ‘)
