Bizarrap & Arcángel – Arcángel: Bzrp Music Sessions, Vol. 54 الإسبانية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

Austin, baby
– أوستن, طفل
La Marash
– المراش
Ey, yo
– مهلا ، أنا
Bup (bup)
– بو (بو)

¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– هل رأيت, غونزالو, أنه أعطيت أخيرا لنا?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– وأنت عندما يكون جاهزا اسمحوا لي أن أعرف (آها!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– للسفر في العالم مع الراب
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– أن لدي لست بحاجة إلى تأشيرة (لا!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– أقوم بتشغيل بورتوبيللو عندما أنزل من الطائرة
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– بمجرد أن يهبط الطيار (نعم يا سيدي!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– وصلنا إلى إيطاليا ومع وجودنا
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– دعونا تصويب ‘البرج’ وخطوة على ، نعم!

Activo en la música, también la calle
– نشط في الموسيقى ، وكذلك الشارع
Mi reputación no se mancha (okay)
– سمعتي ليست مشوهة (حسنا)
Como un alpinista, disfruto la vista
– مثل متسلق الجبال, أنا أستمتع بالمنظر
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– دون خوف من أي انهيار جليدي (واو!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– تنين كومودو الذي خرج من الوحل
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– تعال الآن من خلال الباب الواسع (أوستن ، حبيبي)
Este flow legendario no tiene adversario
– هذا التدفق الأسطوري ليس له خصم
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– مثل مارادونا في الملعب (آه!)

Los maté y quieren que yo le’ baje’
– قتلتهم ويريدون مني أن أنزله
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– أمرر عبر الجمارك دون فحص أمتعتي
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– أيها الوغد ، لقد جئت من الحي ، كانت رحلتي صعبة
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– الآن لدي جولات حيث لا يفهمون لغتي

Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– ظللت قتلهم وطلبوا مني أن ‘اتخاذ يديه وقدميه’ مرة أخرى
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– سألت المحاسب عن مليون لقضاء هذا الشهر
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– ذهبت إلى باريس وتعلمت التحدث بالفرنسية
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– هذه الخرق هي أطفالي, كنت جزءا من طفلهم الإلكتروني

Quieren verme, hacerme fracasar
– انهم يريدون رؤيتي ، تجعلني تفشل
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– لقد كانوا يحاولون منذ سنوات ، لكن هذا لن يحدث (لا!)
Me junté con el Biza, Biza
– حصلت جنبا إلى جنب مع بيزا ، بيزا
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– مزيج من ديبالا وليو (دعنا نذهب)
La competencia la parto y como el Dibu
– المنافسة أنا تلد وكما ديبو
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– من أجل الخطأ ، أمرر الكأس ، تقدير المخاطر قبل الترحيل!

Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– ثلاثة ملايين ‘شيء في الثوب’ (آها!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– لست بحاجة إلى فهمي ‘ (لا!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– في اكتئابي الشديد لا أتحمل الضغط
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– أنا شفاء عن طريق شراء متجر (اه!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– لدي ملاحظة رهيبة ، لا تتصل بي ، لدي بالفعل جدول أعمال كامل
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– ميرا ، بيزا ، بدوره هذا القرف على! (دعنا نذهب!)

Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– هو مرحبا ، وصلت ، نزلت مع بعض الأحذية بوتيغا فين
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– سألته ، ” ما هو الخطأ مع الطيار
Que no aterrizó desde que despegué?”
– أنها لم تهبط منذ أن أقلعت?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– انتظرت وقتي ، لم أشعر باليأس
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– استراح لبضع سنوات ، عدت وتمسك
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– قتله ‘ مثل شاكيرا لبيكيه
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– أنا لا ألعب كرة القدم ، لكنني قشرتهم

Yo sé que les duele, duele
– أعلم أنه مؤلم ، إنه مؤلم
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– انظر-انظر لي هنا ، وأنا أعلم أنه يضر
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– صعدت من المستوى ، والآن لدي عقار أدخله ويبدو وكأنه فندق
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– حديقة عملاقة من كعكة البنفسج
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– عشبي الخاص ، كم هو لذيذ رائحته! (هيه-هيه)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– لقد كنت في جولة لفترة طويلة
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– اللعب على الراديو والخروج على شاشة التلفزيون (يا القرف!)

Los maté y quieren que yo le’ baje’
– قتلتهم ويريدون مني أن أنزله
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– أمرر عبر الجمارك دون فحص أمتعتي
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– أيها الوغد ، لقد جئت من الحي ، كانت رحلتي صعبة
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– الآن لدي جولات حيث لا يفهمون لغتي

Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– ظللت قتلهم وطلبوا مني أن ‘اتخاذ يديه وقدميه’ مرة أخرى
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– سألت المحاسب عن مليون لقضاء هذا الشهر
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– ذهبت إلى باريس وتعلمت التحدث بالفرنسية
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– هذه الخرق هي أطفالي, كنت جزءا من طفلهم الإلكتروني

(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– (هل هو أعمى?) هنا ، مانين ، كان هذا في لقطة واحدة (هنا!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– أنا أقسى من درع المصارع في روما (روما!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– إسكاليد أسود غير لامع ، فيراري أحمر واثنان تاكوما (- فاصلة)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– التسعة التي وضعتها عليها” بيزا راب”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– ‘أنا أمر و’ البقاء في غيبوبة (أنها لا تزال في غيبوبة!)

¡Uh-uh! (Yep)
– اه اه! (نعم)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– هل قمت بإعادة ضبط مستوى الصوت والباس
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– متى قلت لك في المرة الأولى? قلت لك ذلك (ها ها ها ها ها)
De Puerto Rico a Argentina
– بورتوريكو إلى الإمارات العربية المتحدة
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– تبين أن هذا شرير مرة أخرى ، نعم (ها ها ها ها ها ها ها)

(¡Uh!) Bizarrap
– (اه!) بيزاراب

(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– (حسنا ، هناك ، غواتشو ، وأنا كسرها’)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: