Bideo-Klipa
Hitzak
Dépassé par le temps
– Denborak gainezka
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
Regard noir dans le vide
– Begirada beltza hutsunean
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Nire etorkizunari begira nago
Mes souvenirs deviennent liquides
– Nire oroitzapenak likido bihurtzen dira
Je voudrais en quitter le navire
– Ontzia utzi nahi nuke
Et finalement, j’en perds mon temps
– Azkenik, denbora galtzen ari naiz
Comment puis-j’me perdre autant
– Nola galdu naiteke
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– Haizea altxatzen ari da, bizirauten saiatuko naiz
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Nire ezpainen amaieran, hitzak nire zain daude
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Besarkatu egiten dira baina ez dira inoiz erortzen
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– Sakonean, katakonbekin egina nago
J’ai le chronomètre dans la tête
– Kronometroa dut buruan
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Zenbat amets egingo nituzke orduak gelditzeko
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
Je ne pense plus comme avant
– Ez dut uste lehen bezala
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
Je me nourris de distance
– Distantziaz elikatzen naiz
Pour sentir mon existence
– Nire existentzia sentitzeko
J’ai besoin de me distraire
– Neure burua distraitu behar dut
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Baina infernuaren behealdean nago
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
Retarder les larmes est une solution
– Malkoak atzeratzea da irtenbidea
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Nire arrazoiaren etsai bihurtzen ari naiz
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Nire bulkaden lagun egiten naiz
J’me cacherai parmi les ombres
– Itzalen artean ezkutatuko naiz
Je suis séduit par les fosses
– Putzuek liluratzen naute
Séduit comme Faust
– Fausto bezala liluratuta
J’me rapproche de mes défauts
– Nire akatsetara hurbiltzen ari naiz
Je n’ai plus sommeil
– Jada ez nago lotan
Je n’ai plus d’réveil
– Jada ez daukat alarmarik
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Baina gauak ez dit aholkurik ematen
Je n’ai plus sommeil
– Jada ez nago lotan
Je n’ai plus d’réveil
– Jada ez daukat alarmarik
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Konplexua da existitzea, baina saiatzen ari naiz behintzat
J’ai le chronomètre dans la tête
– Kronometroa dut buruan
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Zenbat amets egingo nituzke orduak gelditzeko
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
Je ne pense plus comme avant
– Ez dut uste lehen bezala
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
Je me nourris de distance
– Distantziaz elikatzen naiz
Pour sentir mon existence
– Nire existentzia sentitzeko
J’ai besoin de me distraire
– Neure burua distraitu behar dut
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Baina infernuaren behealdean nago
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Noiztik nago gaizki
Car je me sens tout décentré
– Erdigunetik kanpo sentitzen naizelako
Je ne suis plus pareil
– Jada ez naiz berdina
Je ne suis plus le même
– Jada ez naiz berdina
Je n’connais plus le thème
– Jada ez dakit gaia
Je poursuis le Soleil
– Eguzkiaren atzetik noa
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
Je ne pense plus comme avant
– Ez dut uste lehen bezala
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
Je me nourris de distance
– Distantziaz elikatzen naiz
Pour sentir mon existence
– Nire existentzia sentitzeko
J’ai besoin de me distraire
– Neure burua distraitu behar dut
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Baina infernuaren behealdean nago
J’suis dépassé par le temps
– Denborak gainezka egiten dit
J’ai besoin de prendre l’air
– Aire freskoa behar dut
J’veux rejoindre la lumière
– Argiarekin bat egin nahi dut
