Nuit Incolore – Dépassé La franca Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Dépassé par le temps
– Superfortita de tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
Regard noir dans le vide
– Nigra rigardo en la malplenon
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Mi rigardas kio restas de mia estonteco
Mes souvenirs deviennent liquides
– Miaj memoroj fariĝas likvaj
Je voudrais en quitter le navire
– Mi volas forlasi la ŝipon
Et finalement, j’en perds mon temps
– Kaj fine, mi malŝparas mian tempon
Comment puis-j’me perdre autant
– Kiel mi povas tiel perdiĝi
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– La vento leviĝas, mi provos esti postvivanto
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Ĉe la fino de miaj lipoj, la vortoj atendas min
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Ili brakumas sed neniam falas
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– Profunde, mi estas farita el katakomboj
J’ai le chronomètre dans la tête
– Mi havas la kronometron en mia kapo
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Kiom da sonĝoj necesos por mi dum la horoj por ĉesi
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
Je ne pense plus comme avant
– Mi ne pensas, ke mi kutimis
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo
Je me nourris de distance
– Mi manĝas distancon
Pour sentir mon existence
– Por senti mian ekziston
J’ai besoin de me distraire
– Mi devas distri min
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Sed mi estas ĉe la fundo de la infero
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo
Retarder les larmes est une solution
– Prokrasti larmojn estas solvo
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Mi fariĝas la malamiko de mia racio
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Mi fariĝas la amiko de miaj impulsoj
J’me cacherai parmi les ombres
– Mi kaŝos min inter la shadroj
Je suis séduit par les fosses
– Mi estas delogita de la fosaĵoj
Séduit comme Faust
– Delogita kiel Faŭsto
J’me rapproche de mes défauts
– Mi proksimiĝas al miaj mankoj
Je n’ai plus sommeil
– Mi ne plu dormas
Je n’ai plus d’réveil
– Mi ne plu havas vekhorloĝon
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Kaj tamen la nokto ne plu alportas al mi konsilojn
Je n’ai plus sommeil
– Mi ne plu dormas
Je n’ai plus d’réveil
– Mi ne plu havas vekhorloĝon
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Estas komplike ekzisti, sed almenaŭ mi provas
J’ai le chronomètre dans la tête
– Mi havas la kronometron en mia kapo
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Kiom da sonĝoj necesos por mi dum la horoj por ĉesi
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
Je ne pense plus comme avant
– Mi ne pensas, ke mi kutimis
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo
Je me nourris de distance
– Mi manĝas distancon
Pour sentir mon existence
– Por senti mian ekziston
J’ai besoin de me distraire
– Mi devas distri min
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Sed mi estas ĉe la fundo de la infero
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Ekde kiam mi eraris
Car je me sens tout décentré
– Ĉar mi sentas min tute ekster la centro
Je ne suis plus pareil
– Mi ne plu estas la sama
Je ne suis plus le même
– Mi ne plu estas la sama
Je n’connais plus le thème
– Mi ne plu konas la temon
Je poursuis le Soleil
– Mi ĉasas La Sunon
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
Je ne pense plus comme avant
– Mi ne pensas, ke mi kutimis
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo
Je me nourris de distance
– Mi manĝas distancon
Pour sentir mon existence
– Por senti mian ekziston
J’ai besoin de me distraire
– Mi devas distri min
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Sed mi estas ĉe la fundo de la infero
J’suis dépassé par le temps
– Mi estas superfortita de la tempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Mi bezonas freŝan aeron
J’veux rejoindre la lumière
– Mi volas aliĝi al la lumo


Nuit Incolore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: