וידאו קליפ
מילים
Dépassé par le temps
– המום מהזמן
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
Regard noir dans le vide
– מבט שחור אל הריק
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– אני בוהה במה שנשאר מהעתיד שלי
Mes souvenirs deviennent liquides
– הזיכרונות שלי הופכים לנוזלים
Je voudrais en quitter le navire
– אני רוצה לעזוב את הספינה
Et finalement, j’en perds mon temps
– ולבסוף, אני מבזבז את זמני
Comment puis-j’me perdre autant
– איך אני יכול ללכת כל כך לאיבוד
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– הרוח עולה, אני אנסה להיות ניצול
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– בסוף שפתי המילים מחכות לי
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– הם מחבקים אבל אף פעם לא נופלים
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– עמוק בפנים, אני עשוי קטקומבות
J’ai le chronomètre dans la tête
– יש לי את שעון העצר בראש
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– כמה חלומות ייקח לי עד שהשעות יעצרו
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
Je ne pense plus comme avant
– אני לא חושב כמו פעם
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור
Je me nourris de distance
– אני ניזון ממרחק
Pour sentir mon existence
– להרגיש את הקיום שלי
J’ai besoin de me distraire
– אני צריך להסיח את דעתי
Mais j’suis au fond de l’enfer
– אבל אני בתחתית הגיהינום
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור
Retarder les larmes est une solution
– עיכוב דמעות הוא פיתרון
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– אני הופך לאויב של התבונה שלי
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– אני הופך לחבר של הדחפים שלי
J’me cacherai parmi les ombres
– אני אסתתר בין הצללים
Je suis séduit par les fosses
– אני מפותה על ידי בורות
Séduit comme Faust
– פיתה כמו פאוסט
J’me rapproche de mes défauts
– אני מתקרב לפגמים שלי
Je n’ai plus sommeil
– אני כבר לא ישנוני
Je n’ai plus d’réveil
– אין לי שעון מעורר יותר
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– ובכל זאת הלילה כבר לא מביא לי עצות
Je n’ai plus sommeil
– אני כבר לא ישנוני
Je n’ai plus d’réveil
– אין לי שעון מעורר יותר
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– זה מורכב להתקיים, אבל לפחות אני מנסה
J’ai le chronomètre dans la tête
– יש לי את שעון העצר בראש
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– כמה חלומות ייקח לי עד שהשעות יעצרו
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
Je ne pense plus comme avant
– אני לא חושב כמו פעם
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור
Je me nourris de distance
– אני ניזון ממרחק
Pour sentir mon existence
– להרגיש את הקיום שלי
J’ai besoin de me distraire
– אני צריך להסיח את דעתי
Mais j’suis au fond de l’enfer
– אבל אני בתחתית הגיהינום
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– ממתי טעיתי
Car je me sens tout décentré
– כי אני מרגיש כל מחוץ למרכז
Je ne suis plus pareil
– אני כבר לא אותו דבר
Je ne suis plus le même
– אני כבר לא אותו דבר
Je n’connais plus le thème
– אני כבר לא מכיר את הנושא
Je poursuis le Soleil
– אני רודף אחרי השמש
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
Je ne pense plus comme avant
– אני לא חושב כמו פעם
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור
Je me nourris de distance
– אני ניזון ממרחק
Pour sentir mon existence
– להרגיש את הקיום שלי
J’ai besoin de me distraire
– אני צריך להסיח את דעתי
Mais j’suis au fond de l’enfer
– אבל אני בתחתית הגיהינום
J’suis dépassé par le temps
– אני המום מהזמן
J’ai besoin de prendre l’air
– אני צריך לקבל קצת אוויר צח
J’veux rejoindre la lumière
– אני רוצה להצטרף לאור