Myndskeið
Textar
Dépassé par le temps
– Ofviða af tíma
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
Regard noir dans le vide
– Svart augnaráð inn í tómið
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Ég horfi á það sem eftir er af framtíð minni
Mes souvenirs deviennent liquides
– Minningar mínar verða fljótandi
Je voudrais en quitter le navire
– Mig langar að yfirgefa skipið
Et finalement, j’en perds mon temps
– Og að lokum, ég er að sóa tíma mínum
Comment puis-j’me perdre autant
– Hvernig get ég villst svona
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– Vindurinn er að aukast, ég mun reyna að vera survivor
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Í lok varanna bíða mín orðin
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Þeir faðmast en falla aldrei
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– Innst inni er ég gerður úr katakombum
J’ai le chronomètre dans la tête
– Ég er með skeiðklukkuna í hausnum
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Hversu marga drauma mun það taka fyrir mig tímunum saman að stoppa
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
Je ne pense plus comme avant
– Ég hugsa ekki eins og ég var vanur
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu
Je me nourris de distance
– Ég nærast á fjarlægð
Pour sentir mon existence
– Að skynja tilveru mína
J’ai besoin de me distraire
– Ég þarf að afvegaleiða sjálfan mig
Mais j’suis au fond de l’enfer
– En ég er á botni helvítis
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu
Retarder les larmes est une solution
– Að seinka tárum er lausn
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Ég er að verða óvinur ástæðu minnar
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Ég verð vinur hvata minna
J’me cacherai parmi les ombres
– Ég mun fela mig meðal skugganna
Je suis séduit par les fosses
– Ég er tældur af gryfjunum
Séduit comme Faust
– Tældur eins Og Faust
J’me rapproche de mes défauts
– Ég er að nálgast galla mína
Je n’ai plus sommeil
– Ég er ekki syfjaður lengur
Je n’ai plus d’réveil
– Ég hef ekki vekjaraklukku lengur
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Og samt færir nóttin mér ekki lengur ráð
Je n’ai plus sommeil
– Ég er ekki syfjaður lengur
Je n’ai plus d’réveil
– Ég hef ekki vekjaraklukku lengur
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Það er flókið að vera til, en ég er allavega að reyna
J’ai le chronomètre dans la tête
– Ég er með skeiðklukkuna í hausnum
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Hversu marga drauma mun það taka fyrir mig tímunum saman að stoppa
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
Je ne pense plus comme avant
– Ég hugsa ekki eins og ég var vanur
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu
Je me nourris de distance
– Ég nærast á fjarlægð
Pour sentir mon existence
– Að skynja tilveru mína
J’ai besoin de me distraire
– Ég þarf að afvegaleiða sjálfan mig
Mais j’suis au fond de l’enfer
– En ég er á botni helvítis
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Síðan hvenær fór ég úrskeiðis
Car je me sens tout décentré
– Vegna þess að mér finnst allt burt miðju
Je ne suis plus pareil
– Ég er ekki lengur eins
Je ne suis plus le même
– Ég er ekki lengur eins
Je n’connais plus le thème
– Ég þekki ekki þemað lengur
Je poursuis le Soleil
– Ég elti Sólina
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
Je ne pense plus comme avant
– Ég hugsa ekki eins og ég var vanur
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu
Je me nourris de distance
– Ég nærast á fjarlægð
Pour sentir mon existence
– Að skynja tilveru mína
J’ai besoin de me distraire
– Ég þarf að afvegaleiða sjálfan mig
Mais j’suis au fond de l’enfer
– En ég er á botni helvítis
J’suis dépassé par le temps
– Ég er gagntekinn af tímanum
J’ai besoin de prendre l’air
– Ég þarf að fá mér ferskt loft.
J’veux rejoindre la lumière
– Ég vil taka þátt í ljósinu