Erika Lundmoen – Яд روسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Чтоб идти дальше, выверни душу
– برای رفتن بیشتر روح را خاموش کنید
Город разрушен
– شهر نابود شده است
Город бездушен
– شهر بی روح است
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– من از خدا می خواهم که بهتر شود
Город разрушен
– شهر نابود شده است
Город не нужен
– شهر مورد نیاز نیست

На, на, на, мне всё равно
– سدیم, سدیم, سدیم, من اهمیتی نمی دهم
Да, да, да, да, вы мне никто
– بله, بله, بله, بله, شما هیچ کس به من
Но языки – это яд
– اما زبان ها سم هستند
Я вижу их взгляд
– من نگاه خود را ببینید

Я тот случай – голову ломай
– من اون مورد هستم-سرت رو بشکن
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– جالبترین از همه-همه سگ, فقط درک
На высоту сам себя поднимай
– خود را به ارتفاع برسانید
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– جای خالی خود را با من پر نکنید(پر نکنید)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– اگر مرا می خواهی خودت را تغییر بده (خودت را تغییر بده)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه, همه…
Все жмут на зелёный
– همه بر روی سبز کلیک کنید
А я жму на красный
– و من قرمز را فشار می دهم
Город подвластный
– شهر موضوع است
Город несчастный
– شهر بدبخت است
Все ваши беды, не в нашей власти
– تمام مشکلات شما در قدرت ما نیست
Вы не согласны
– شما موافق نیستید
Вы не причастны
– شما درگیر نیستید

На, на, на, мне всё равно
– سدیم, سدیم, سدیم, من اهمیتی نمی دهم
Да, да, да, да, вы мне никто
– بله, بله, بله, بله, شما هیچ کس به من
Но, языки – это яд
– اما زبان ها سم هستند
Я вижу их взгляд
– چشمهایشان را میبینم
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– ای وای من گوچی نمی پوشم
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– اوه, اوه, اوه, بیایید ببینیم چه کسی خنک تر است…

Я тот случай – голову ломай
– من اون مورد هستم-سرت رو بشکن
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– جالبترین از همه-همه سگ, فقط درک
На высоту сам себя поднимай
– خود را به ارتفاع برسانید
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– جای خالی خود را با من پر نکنید(پر نکنید)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– اگر مرا می خواهی خودت را تغییر بده (خودت را تغییر بده)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: