Erika Lundmoen – Яд Rysk Lyrisk & Svensk Translations

videoklipp

Lyrisk

Чтоб идти дальше, выверни душу
– För att gå vidare, visa själen
Город разрушен
– Staden är förstörd
Город бездушен
– Staden är själlös
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Jag ber till Gud att bli bättre
Город разрушен
– Staden är förstörd
Город не нужен
– Staden behövs inte

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, Jag bryr mig inte
Да, да, да, да, вы мне никто
– Ja, ja, ja, ja, du är ingen för mig
Но языки – это яд
– Men tungor är gift
Я вижу их взгляд
– Jag ser deras blick

Я тот случай – голову ломай
– Jag är det fallet-bryt huvudet
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Den coolaste av alla-alla tikar, bara förstå
На высоту сам себя поднимай
– Höj dig till en höjd
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Fyll inte din tomhet med mig (fyll inte den)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Om du vill ha mig, ändra dig själv (ändra dig själv)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Alla, alla, alla, alla, alla, alla, alla, alla…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– alla, alla, alla, alla, alla, alla, alla, alla…
Все жмут на зелёный
– Alla klicka på den gröna
А я жму на красный
– Och jag trycker på den röda
Город подвластный
– Staden är föremål
Город несчастный
– Staden är eländig
Все ваши беды, не в нашей власти
– Alla dina problem är inte i vår makt
Вы не согласны
– Håller du inte med
Вы не причастны
– Du är inte inblandad

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, Jag bryr mig inte
Да, да, да, да, вы мне никто
– Ja, ja, ja, ja, du är ingen för mig
Но, языки – это яд
– Men tungor är gift
Я вижу их взгляд
– Jag kan se deras ögon
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– Ay, ay, ay, Jag bär inte Guchi
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– Åh, åh, åh, åh, låt oss se vem som är coolare…

Я тот случай – голову ломай
– Jag är det fallet-bryt huvudet
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Den coolaste av alla-alla tikar, bara förstå
На высоту сам себя поднимай
– Höj dig till en höjd
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Fyll inte din tomhet med mig (fyll inte den)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Om du vill ha mig, ändra dig själv (ändra dig själv)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: