Erika Lundmoen – Яд Orys Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

Чтоб идти дальше, выверни душу
– Ári qaraı júrý úshin janyńyzdy buryńyz
Город разрушен
– Qala qırady
Город бездушен
– Qala jansyz
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Men jaqsy adam bolý úshin Qudaıǵa duǵa etemin
Город разрушен
– Qala qırady
Город не нужен
– Qala qajet emes

На, на, на, мне всё равно
– Qosýly, qosýly, qosýly, maǵan báribir
Да, да, да, да, вы мне никто
– Iá, ıá, ıá, ıá, sen maǵan eshkim emessiń
Но языки – это яд
– Biraq tilder-bul ýlaný
Я вижу их взгляд
– Men olardyń kózqarasyn kóremin

Я тот случай – голову ломай
– Men sol jaǵdaımyn – basyńdy syndyr
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Bárinen de salqyn-barlyq qanshyqtar, tek túsinińiz
На высоту сам себя поднимай
– Ózińizdi bıiktikke kóterińiz
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Meniń bos jerimdi toltyrmańyz (toltyrmańyz)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Meni qalaısyń, ózińdi ózgert (ózińdi ózgert)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Barlyǵy, bári, bári, bári, bári, bári, bári, bári, bári…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Barlyǵy, bári, bári, bári, bári, bári, bári, bári, bári…
Все жмут на зелёный
– Barlyǵy jasyl tústi
А я жму на красный
– Al men qyzyl tústi Basamyn
Город подвластный
– Qala baǵynyshty
Город несчастный
– Qala baqytsyz
Все ваши беды, не в нашей власти
– Sizdiń barlyq qıyndyqtaryńyz bizdiń qolymyzda emes
Вы не согласны
– Siz kelispeısiz
Вы не причастны
– Siz qatysy joqsyz

На, на, на, мне всё равно
– Qosýly, qosýly, qosýly, maǵan báribir
Да, да, да, да, вы мне никто
– Iá, ıá, ıá, ıá, sen maǵan eshkim emessiń
Но, языки – это яд
– Biraq, tilder-ý
Я вижу их взгляд
– Men olardyń kózqarasyn kóremin
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– Aı, aı, aı, men Gýchı kımeımin
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– O, o, o, o, kimniń salqyn ekenin kóreıik…

Я тот случай – голову ломай
– Men sol jaǵdaımyn – basyńdy syndyr
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Bárinen de salqyn-barlyq qanshyqtar, tek túsinińiz
На высоту сам себя поднимай
– Ózińizdi bıiktikke kóterińiz
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Meniń bos jerimdi toltyrmańyz (toltyrmańyz)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Meni qalaısyń, ózińdi ózgert (ózińdi ózgert)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: