Erika Lundmoen – Яд Руски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Чтоб идти дальше, выверни душу
– За да одите понатаму, исфрлете ја душата
Город разрушен
– Градот е уништен
Город бездушен
– Градот е бездушен
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Се молам На Бога да биде подобро
Город разрушен
– Градот е уништен
Город не нужен
– Градот не е потребен

На, на, на, мне всё равно
– Не ми е гајле
Да, да, да, да, вы мне никто
– Да, да, да, да, вие не сте никој за мене
Но языки – это яд
– Јазикот е отров
Я вижу их взгляд
– Го гледам нивниот изглед

Я тот случай – голову ломай
– Јас сум тој случај-скрши ја главата
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Најкул од сите-сите кучки, само разбирам
На высоту сам себя поднимай
– Подигнете се на височина
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Не ја пополнувај својата празнина со мене (не ја пополнувај)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Ако ме сакате, променете се себеси (променете се себеси)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите…
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите, сите…
Все жмут на зелёный
– сите кликнете на зелениот
А я жму на красный
– И јас го притискам црвеното
Город подвластный
– Градот е предмет
Город несчастный
– Градот е мизерен
Все ваши беды, не в нашей власти
– Сите ваши проблеми не се во наша моќ
Вы не согласны
– Зарем не се согласуваш
Вы не причастны
– Не сте вклучени

На, на, на, мне всё равно
– Не ми е гајле
Да, да, да, да, вы мне никто
– Да, да, да, да, вие не сте никој за мене
Но, языки – это яд
– Јазикот е отров
Я вижу их взгляд
– Го гледам нивниот изглед
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– Ај, ај, ај, не носам Гучи
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– Да видиме кој е поладен…

Я тот случай – голову ломай
– Јас сум тој случај-скрши ја главата
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– Најкул од сите-сите кучки, само разбирам
На высоту сам себя поднимай
– Подигнете се на височина
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Не ја пополнувај својата празнина со мене (не ја пополнувај)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Ако ме сакате, променете се себеси (променете се себеси)


Erika Lundmoen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: