أيان و كيان – نفسية تعبانة Árabe Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– A psicoloxía dos profesores De Maine
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Do meu traballo, da miña conciencia, e vivir é libre e oh hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– O mundo non me entende, nin entendo o seu significado
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– A palabra “vivir” é unha resposta ao abuso verbal do poder, a acusación de ociosidade
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Desemprego Mako
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Da miña idade á miña idade, e son a causa da condición
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Coller as costas e concluír a miña idade e o que quedou inmovilizado
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Son un mozo e estou feliz Con Deus
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Mostrade o mundo e chegaron cun lazo feliz e afortunado
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Toda a estrañeza do dereitista
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Que restaurantes e fábricas están a facer En Bangladesh
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladesh xestionouse de unha vez por todas
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Tanto os desempregados como o único graduado sofren
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Mentres Deus axude ao home casado, converteuse nun dente que ríe
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Un insecto da alma diaria cun salario libera a unha muller Iemenita que se vai
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja ‘ ah
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– A psicoloxía dos profesores De Maine
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– Do meu traballo, da miña conciencia, e vivir é libre e oh hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– O mundo non me entende, nin entendo o seu significado
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– A palabra “vivir” é unha resposta ao abuso verbal do poder, a acusación de ociosidade
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Desemprego Mako
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– Da miña idade á miña idade, e son a causa da condición
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Golpeando a miña espalda e concluíu a miña idade e o que quedaba foi inmovilizado
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Son un mozo e estou feliz Con Deus
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Mostrade o mundo e chegaron cun lazo feliz e afortunado
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Toda a estrañeza do dereitista
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Que restaurantes e fábricas están a facer En Bangladesh
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladesh xestionouse de unha vez por todas
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Tanto os desempregados como o único graduado sofren
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Mentres Deus axude ao home casado, converteuse nun dente que ríe
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Un insecto da alma diaria cun salario libera a unha muller Iemenita
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja ‘ ah


أيان و كيان

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: