Drake – Search & Rescue Енглески Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

Sad Pony
– Тужни пони
Ayy, yeah
– Хеј, да
BNYX
– BNYX

I need someone to be patient with me
– Треба ми неко ко би био стрпљив са мном
Someone to get money with, not take it from me, look
– Неко са ким можете добити новац, а не да ми га одузмете, слушајте
They don’t even need to be as famous as me
– Не морају чак ни да буду познати као ја
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислим да их нећу срести на местима где јесам.
But deep down I think about you all day, mami
– Али дубоко у себи, мислим на тебе цео дан, мами
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам да сам пит булл, али Дале, мама
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само желим да те одведем на одмор, мами
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Реци шта ти је на уму, Ја сам на удаљености од позива, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дођи и спаси ме (вау)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Узми ме из клуба (шта?), извади ме из замке (шта?)
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им шта је то-
Come and rescue me
– Дођи и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме из клуба, извади ме из замке.
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им да је готово.

I didn’t come this far, just to come this far and not be happy
– Отишао сам толико далеко да не стигнем тако далеко и да не будем срећан
Okay, that’s fair, remember that
– ОК, то је фер, запамти то
You didn’t come this far, just to come this far
– Ниси отишао толико далеко да стигнеш тако далеко
Yep, I saw it on the internet, haha
– Да, видео сам то на Интернету хаха

I don’t really know how to confess my love
– Заиста не знам како да признам своју љубав
Really seem like God, wanna test my love for you
– Заиста изгледам као Бог, желим да искусим своју љубав према теби.
Don’t know how to express my love
– Не знам како да изразим своју љубав
That’s why I’m American Expre-e-e-e-e-ss my love for you
– Зато сам Американац који изражава своју љубав према теби.

I need you, yeah, I really do, tell me what to do (okay)
– Требам те, да, стварно требам, реци ми шта да радим (у реду)
Tell me what to do (okay), tell me what to do
– Реци ми шта да радим (у реду), реци ми шта да радим
All I know is hit the mall and see what damage I could do (okay)
– Све што знам је да одем у тржни центар и видим какву бих штету могао да нанесем (у реду).
I give you the world, but there’s other planets too, and
– Дајем вам цео свет, али постоје и друге планете, и

I need someone to be patient with me
– Треба ми неко ко би био стрпљив са мном
Someone to get money with, not take it from me, look
– Неко са ким можете добити новац, а не да ми га одузмете, слушајте
They don’t even need to be as famous as me
– Не морају чак ни да буду познати као ја
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислим да их нећу срести на местима где јесам.
But deep down I think about you all day, mami
– Али дубоко у себи, мислим на тебе цео дан, мами
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам да сам пит булл, али Дале, мама
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само желим да те одведем на одмор, мами
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Реци шта ти је на уму, Ја сам на удаљености од позива, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дођи и спаси ме (вау)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Узми ме из клуба (шта?), извади ме из замке (шта?)
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им шта је то-
Come and rescue me
– Дођи и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме из клуба, извади ме из замке.
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им да је готово.

(Come and rescue me, whoa
– (Дођи и спаси ме, Вау
Take me out of the club, what?, take me out of the trap, what?
– Узми ме из клуба, шта?. извади ме из замке, шта?
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-)
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им шта је то…)
Man, I’m tryna hit the-
– Човече, покушавам да уђем-

Don’t hit me up and, “WYD”, me baby, nah
– Немојте ме гњавити или рећи “ваде”, душо, не
Send a boy a P-I-C or, “See me, baby”, damn
– Пошаљите момку смс или “Видимо се, душо”, доврага
Okay, now we’re talkin’, yeah, okay, now we’re talkin’, yeah
– ОК, сада разговарамо, да, ОК, сада разговарамо, да
Okay, now we’re talkin’, yeah, when we’re talk you gotta listen, I
– ОК, сада разговарамо, да, кад разговарамо, мораш да слушаш, ја
Don’t wanna go missin’, I
– не желим да ми буде досадно, ја
Wanna be consistent, not an opposition side
– желим да будем доследан, а не на страни опозиције.
Put you in a-
– Ставио те у-
I won’t put you in – position, I
– Нећу те осрамотити, ја

I need someone to be patient with me
– Треба ми неко ко би био стрпљив са мном
Someone to get money with, not take it from me, look
– Неко са ким можете добити новац, а не да ми га одузмете, слушајте
They don’t even need to be as famous as me
– Не морају чак ни да буду познати као ја
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислим да их нећу срести на местима где јесам.
But deep down I think about you all day, mami
– Али дубоко у себи, мислим на тебе цео дан, мами
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам да сам пит булл, али Дале, мама
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само желим да те одведем на одмор, мами
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Реци шта ти је на уму, Ја сам на удаљености од позива, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дођи и спаси ме (вау)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Узми ме из клуба (шта?), извади ме из замке (шта?)
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им шта је то-
Come and rescue me
– Дођи и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме из клуба, извади ме из замке.
Take me off the market, take me off the map
– Склони ме са пијаце, склони ме са лица земље
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Покушавам да уђем у групно ћаскање и кажем им да је готово.


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: