Annalisa – Mon Amour La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Quindi ci piacciamo oppure no?
– Ĉu ni ŝatas unu la alian aŭ ne?
Sangue nella dance floor, ci ballerò
– Sango sur la dancejo, mi dancos tie
Anche se è soltanto un altro stupido
– Eĉ se li estas nur alia stultulo
Sexy boy, sexy boy, io ci sto
– Se bo bo bo

E domani non lavoro quindi
– Kaj morgaŭ mi ne laboros tiel
Uh, ce ne stiamo distesi
– Ho, ni kuŝas
Ah, sopra soldi già spesi
– Ha, super mono jam elspezita
Uh, colazioni francesi
– Uh, francaj matenmanĝoj
Ah, con gli avanzi di ieri
– Ha, kun la hieraŭaj restaĵoj
Se non lo facciamo, me lo immagino
– Se ne, mi imagas
Dovrei, non dovrei dirti che
– Mi devus, mi ne devus diri tion al vi

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Io farò una strage stasera
– Mi faros masakron ĉi vespere
Ballo tra le lampade a sfera
– Dancu inter la pilklampoj
Lei piace sia a me che a te
– Vi kaj mi ŝatas ŝin

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Disperata e anche leggera
– Senespera kaj eĉ malpeza
Vengo per rubarti la scena
– Mi venas por ŝteli vian spektaklon
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hej, garon!

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na-na-na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na-na, na-na-na-na)

Lei, un movimento tecnico (no, no, no, no)
– Ŝi, teknika movado (ne, ne, ne, ne)
Lui, un sorso con l’arsenico (no, no, no, no)
– Li, trinketo kun arseniko (ne, ne, ne, ne)
Io rimango sola come minimo
– Mi restas sola almenaŭ
Sexy boy, sexy boy, allora io ci sto
– Se bo bo bo

E domani non lavoro quindi
– Kaj morgaŭ mi ne laboros tiel
Uh, ce ne stiamo distesi
– Ho, ni kuŝas
Ah, sopra soldi già spesi
– Ha, super mono jam elspezita
Uh, colazioni francesi
– Uh, francaj matenmanĝoj
Ah, con gli avanzi di ieri
– Ha, kun la hieraŭaj restaĵoj
Se non lo facciamo, me lo immagino
– Se ne, mi imagas
Dovrei, non dovrei dirti che
– Mi devus, mi ne devus diri tion al vi

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Io farò una strage stasera
– Mi faros masakron ĉi vespere
Ballo tra le lampade a sfera
– Dancu inter la pilklampoj
Lei piace sia a me che a te
– Vi kaj mi ŝatas ŝin

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Disperata e anche leggera
– Senespera kaj eĉ malpeza
Vengo per rubarti la scena
– Mi venas por ŝteli vian spektaklon
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hej, garon!

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na-na)

Ho visto lei che bacia lui (na-na-na-na-na-na)
– Mi vidis ŝin kisi lin (na-na-na-na-na)
Lei che bacia lui (na-na-na, na-na-na-na)
– Ŝi kisas lin (na-na-na, na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na-na)
– (Alidirektita el na-na-na-na-na-na)
Lei che bacia lui, lei che bacia lui (na-na-na)
– Kiu kisas lin, tiu kisas lin (na-na-na)
Dovrei, non dovrei dirti che
– Mi devus, mi ne devus diri tion al vi

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Io farò una strage stasera
– Mi faros masakron ĉi vespere
Ballo tra le lampade a sfera
– Dancu inter la pilklampoj
Lei piace sia a me che a te
– Vi kaj mi ŝatas ŝin

Ho visto lei che bacia lui
– Mi vidis ŝin kisi lin
Che bacia lei, che bacia me
– Kiu kisas ŝin, kiu kisas min
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, sed kiun vi kisas?
Disperata e anche leggera
– Senespera kaj eĉ malpeza
Vengo per rubarti la scena
– Mi venas por ŝteli vian spektaklon
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hej, garon!

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na-na-na-na)
– Ŝi, li (na-na, na-na-na, na-na-na-na)

Disperata e anche leggera
– Senespera kaj eĉ malpeza
Vengo per rubarti la scena
– Mi venas por ŝteli vian spektaklon
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hej, garon!


Annalisa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: