Annalisa – Mon Amour Olasz Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

Quindi ci piacciamo oppure no?
– Akkor kedveljük egymást, vagy sem?
Sangue nella dance floor, ci ballerò
– Vér a táncparketten, ott táncolok
Anche se è soltanto un altro stupido
– Még akkor is, ha csak egy bolond
Sexy boy, sexy boy, io ci sto
– Ha bo Bo bo

E domani non lavoro quindi
– És holnap nem dolgozom így
Uh, ce ne stiamo distesi
– Uh, mi fekve
Ah, sopra soldi già spesi
– Ah, a már elköltött pénz felett
Uh, colazioni francesi
– Uh, francia reggeli
Ah, con gli avanzi di ieri
– Ó, a tegnapi maradékkal
Se non lo facciamo, me lo immagino
– Ha nem, gondolom
Dovrei, non dovrei dirti che
– Nem kellene elmondanom, hogy

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Io farò una strage stasera
– Ma este mészárlást fogok csinálni
Ballo tra le lampade a sfera
– Tánc a gömblámpák között
Lei piace sia a me che a te
– Te és én kedveljük őt

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Disperata e anche leggera
– Kétségbeesett, sőt könnyű
Vengo per rubarti la scena
– Azért jöttem, hogy ellopjam a műsorodat
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hé, garon

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ő ,ő (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na-na-na-na)
– Ő, ő (na-na, na-na-na, na-na-na)

Lei, un movimento tecnico (no, no, no, no)
– Ő, egy technikai mozgalom (nem, nem, nem, nem)
Lui, un sorso con l’arsenico (no, no, no, no)
– Ő, egy korty arzénnal (nem, nem, nem, nem)
Io rimango sola come minimo
– Legalább egyedül maradok
Sexy boy, sexy boy, allora io ci sto
– Ha bo Bo bo

E domani non lavoro quindi
– És holnap nem dolgozom így
Uh, ce ne stiamo distesi
– Uh, mi fekve
Ah, sopra soldi già spesi
– Ah, a már elköltött pénz felett
Uh, colazioni francesi
– Uh, francia reggeli
Ah, con gli avanzi di ieri
– Ó, a tegnapi maradékkal
Se non lo facciamo, me lo immagino
– Ha nem, gondolom
Dovrei, non dovrei dirti che
– Nem kellene elmondanom, hogy

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Io farò una strage stasera
– Ma este mészárlást fogok csinálni
Ballo tra le lampade a sfera
– Tánc a gömblámpák között
Lei piace sia a me che a te
– Te és én kedveljük őt

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Disperata e anche leggera
– Kétségbeesett, sőt könnyű
Vengo per rubarti la scena
– Azért jöttem, hogy ellopjam a műsorodat
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hé, garon

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ő ,ő (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na)
– Ő ,ő (na-na, na-na-na)

Ho visto lei che bacia lui (na-na-na-na-na-na)
– Láttam, ahogy megcsókolja (na-na-na-na)
Lei che bacia lui (na-na-na, na-na-na-na)
– Megcsókolta (na-na-na, na-na)
(Na-na-na, na-na-na-na-na-na)
– (Na-na-na, na-na-na-na)
Lei che bacia lui, lei che bacia lui (na-na-na)
– Aki megcsókolja ,aki megcsókolja (na-na-na)
Dovrei, non dovrei dirti che
– Nem kellene elmondanom, hogy

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Io farò una strage stasera
– Ma este mészárlást fogok csinálni
Ballo tra le lampade a sfera
– Tánc a gömblámpák között
Lei piace sia a me che a te
– Te és én kedveljük őt

Ho visto lei che bacia lui
– Láttam, hogy megcsókolja
Che bacia lei, che bacia me
– Ki megcsókolja, ki megcsókol
Mon amour, amour, ma chi baci tu?
– Mon amour, amour, de kit csókolsz meg?
Disperata e anche leggera
– Kétségbeesett, sőt könnyű
Vengo per rubarti la scena
– Azért jöttem, hogy ellopjam a műsorodat
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hé, garon

Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na)
– Ő ,ő (na-na, na-na, na-na)
Lei, lui (na-na, na-na-na, na-na-na-na-na)
– Ő, ő (na-na, na-na-na, na-na-na)

Disperata e anche leggera
– Kétségbeesett, sőt könnyű
Vengo per rubarti la scena
– Azért jöttem, hogy ellopjam a műsorodat
Ehi, garçon, ho un’idea
– Hé, garon


Annalisa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: