Ice Spice & Nicki Minaj – Princess Diana Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Heavy On It), mm-hmm
– (Lourd Dessus), mm-hmm
New York, stand the fuck up (grrah)
– New York, va te faire foutre (grrah)
When we come out, it look like Princess Diana on the street (grrah)
– Quand on sort, on dirait la princesse Diana dans la rue (grrah)
Ayo, Ice
– Ayo, Glace
(Stop playin’ with ’em, RIOT)
– (Arrête de jouer avec eux, ÉMEUTE)
(Finish ’em)
– (Finis-les)

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (grrah)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (putain)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Les chiennes sont lentes, alors je leur donne un laissez-passer

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (grrah)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (putain)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Les chiennes sont lentes, alors je leur donne un laissez-passer

And I just fell in love with a gangsta (Like)
– Et je suis juste tombé amoureux d’un gangsta (Genre)
So he put my name in a tat’
– Alors il a mis mon nom dans un tatouage
But I don’t let him come to the crib (grrah)
– Mais je ne le laisse pas venir au berceau (grrah)
So we get it on where we at (grrah)
– Donc, nous l’obtenons là où nous en sommes (grrah)

Nowadays, I be duckin’ them cameras
– De nos jours, je me moque des caméras
And they hype that I’m up on them banners
– Et ils vantent que je suis sur leurs bannières
Callin’ my phone, but they know I don’t answer (why?)
– J’appelle mon téléphone, mais ils savent que je ne réponds pas (pourquoi?)
In the hood I’m like Princess Diana (grrah)
– Dans le capot, je suis comme la princesse Diana (grrah)

I’m thick ’cause I be eatin’ oats (huh)
– Je suis épais parce que je mange de l’avoine (hein)
Bitches not takin’ shit from me but notes
– Les chiennes ne me prennent pas de merde mais des notes
Wanna be me, so she do my emotes
– Tu veux être moi, alors elle fait mes emotes
And my name in her mouth so I bet she gon’ choke (bitch)
– Et mon nom dans sa bouche alors je parie qu’elle va s’étouffer (salope)

To her man, I’m the girl of his dreams
– Pour son homme, je suis la fille de ses rêves
Thinkin’ ’bout me when he brushin’ his teeth
– En pensant à moi quand il se brosse les dents
He keep textin’, I leave him on seen
– Il continue de texter, je le laisse sur vu
Hottest bitch out and they know what I mean (jnow what I mean)
– Salope la plus chaude dehors et ils savent ce que je veux dire (maintenant ce que je veux dire)

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (grrah)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (putain)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (rrah)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (rrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Les chiennes sont lentes, alors je leur donne un laissez-passer

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (grrah)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (uno, dos, tres, cuatro)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (uno, dos, tres, cuatro)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah, boo, tomato)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (grrah, boo, tomate)
Bitches slow, so I give ’em a pass
– Les chiennes sont lentes, alors je leur donne un laissez-passer

(This is a public service announcement, grrah, grrah, grrah, grrah, brr)
– (Ceci est un message d’intérêt public, grrah, grrah, grrah, brr)

I, I, I be eatin’ my spinach (spinach)
– Je, Je, je mange mes épinards (épinards)
They tried to clone my image (image)
– Ils ont essayé de cloner mon image (image)
They burned they London Bridges (bridges)
– Ils ont brûlé les ponts de Londres (ponts)
None of them bitches British (no)
– Aucune d’entre elles n’est britannique (non)

I know they know the difference (grr)
– Je sais qu’ils connaissent la différence (grr)

And I just fell in love with a gangsta (Grrah)
– Et je suis juste tombé amoureux d’un gangsta (Grrah)
So I hold him down like an anchor (Grrah)
– Alors je le tiens comme une ancre (Grrah)
He said if I keep it a hundred (grrah)
– Il a dit que si je le garde cent (grrah)
That he’ll keep me safe like a banker (grrah)
– Qu’il me gardera en sécurité comme un banquier (grrah)

Nowadays, I be makin’ ’em famous (grrah)
– De nos jours, je les rends célèbres (grrah)
She the princess, so fuck who you lames is (grrah)
– Elle est la princesse, alors baise qui tu es (grrah)
Of course, I be pushin’ they buttons (grrah)
– Bien sûr, j’appuie sur leurs boutons (grrah)
I hold the control like the gamers (woo)
– Je tiens le contrôle comme les joueurs (courtiser)

Like grrah, keep it a stack
– Comme grrah, gardez – le une pile
Bitches is ass if we keepin’ it crack
– Les chiennes c’est le cul si on le garde crack
Bad little redhead, she ’bout to black
– Mauvaise petite rousse, elle est à bout de noir
We come out, it’s a movie, but we don’t do BAP (woo)
– On sort, c’est un film, mais on ne fait pas de BAP (courtiser)

Live from London, straight from the palace
– En direct de Londres, directement du palais
Man dem ah gyalis ah text us like Dallas
– Mec dem ah gyalis ah envoie-nous un texto comme Dallas
Keep it a bean, yo
– Garde ça comme un haricot, yo
He talk nice ’cause the pussy game mean, ho (I knew it)
– Il parle bien parce que le jeu de chatte signifie, ho (je le savais)

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (brr)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (brr)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (damn)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (putain)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (grrah)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass (oop)
– Les chiennes ralentissent, alors je leur donne un laissez-passer (oop)

Like, grrah, keep it a stack
– Comme, grrah, garde ça en pile
Bitches move wock’ ’cause they know I got bands (damn)
– Les chiennes bougent parce qu’elles savent que j’ai des groupes (putain)
They be chattin’, I don’t give a damn
– Ils bavardent, je m’en fous
And I’m still gettin’ money, I know who I am (grrah)
– Et je reçois toujours de l’argent, je sais qui je suis (grrah)

Tryna be low, he gon’ hit up my ‘Gram (grrah)
– Essaie d’être bas, il va frapper mon gramme (grrah)
If he smart, he gon’ act like a fan (oop, damn)
– S’il est intelligent, il va agir comme un fan (oup, putain)
Thinkin’ you bigger, they got ya head gassed (nope, grrah)
– Te pensant plus grand, ils t’ont fait gazer la tête (non, grrah)
Bitches slow, so I give ’em a pass (grr)
– Les chiennes ralentissent, alors je leur donne un laissez-passer (grr)

Catch it, mm-hmm
– Attrape-le, mm-hmm
Gag, it’s the gag for me, haha
– Bâillon, c’est le bâillon pour moi, haha
Princess
– Princesse
Oop
– Poo


Ice Spice

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: