Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Italiane Tekste Këngësh & Shqiptarë Përkthime

Videoklip

Tekste Këngësh

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Në mes të rrugës kam luajtur top
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– Në rrugën e poshtër që më ngriti
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Ku qielli është bordeau immerso
Dove Dio creò distese di niente
– Ku zoti krijoi hapësira të asgjëje

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Nëse nuk është e sinqertë, nëse dashuria është e vërtetë vdes brenda
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Një ndjenjë e pastër, jo, nuk ka të ardhme nëse të humbas
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Unë do të jepja jetën time, e cila nuk është e pafund, me një çmim të ndershëm
Ma per fortuna che
– Por për fat të mirë që

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Se atëherë u gjendëm nën një dritë hëne
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Ndoshta pak i rrudhur nga një histori e jetuar
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Menjëherë pasi ishim shtrirë në një gur
Coi capelli in mano come una matita
– Me flokët në dorë si laps
Scriverei una poesia
– Do të shkruaja një poezi
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Për një copë gëzimi
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

Tutte le offese che vuoi
– Të gjitha shkeljet që dëshironi
Non serviranno se puoi parlare con me
– Ata nuk do të ndihmojnë nëse mund të flisni me mua
Ed è difficile saper distinguere
– Dhe është e vështirë të dallosh
L’amore dalla follia, eh
– Dashuria nga çmenduria, huh

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Nëse nuk është e sinqertë, nëse dashuria është e vërtetë vdes brenda
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Një ndjenjë e pastër, jo, nuk ka të ardhme nëse të humbas
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Unë do të jepja jetën time, e cila nuk është e pafund, me një çmim të ndershëm
Ma per fortuna che
– Por për fat të mirë që

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Se atëherë u gjendëm nën një dritë hëne
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Ndoshta pak i rrudhur nga një histori e jetuar
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Menjëherë pasi ishim shtrirë në një gur
Coi capelli in mano come una matita
– Me flokët në dorë si laps
Scriverei una poesia
– Do të shkruaja një poezi
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Për një copë gëzimi
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– Dhe ajo që jeton brenda nesh nuk plaket kurrë
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– Dhe nuk zbehet kurrë si fotot Polaroid
Se non mi domando chi eravamo
– Nëse nuk pyes veten se kush ishim
Io non mi ricordo chi siamo
– Nuk mbaj mend kush jemi
Per un briciolo di allegria
– Për një copë gëzimi
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: