Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Talijanski Tekst Pjesme & Hrvatski Prijevodi

Video isječak

Tekst Pjesme

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Usred bulevara igrao sam loptu
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– Na zemljanom putu koji me odgojio.
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Gdje je nebo tamnocrveno, zakopano u zelenilu
Dove Dio creò distese di niente
– Gdje je Bog stvorio prostranstva ničega

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ako nije iskren, ako je ljubav istinita, umrijet ćete iznutra.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čisti osjećaj, ne, nema budućnosti ako te izgubim.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Dao bih svoj život, koji nije beskonačan, po poštenoj cijeni
Ma per fortuna che
– Ali srećom što

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se tada našli pod mjesečinom
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Možda malo zgužvana živom poviješću
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Ubrzo nakon toga ležali smo na kamenu
Coi capelli in mano come una matita
– S kosom u ruci poput olovke,
Scriverei una poesia
– Napisao bih pjesmu
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA
Per un briciolo di allegria
– Za malo zabave
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA

Tutte le offese che vuoi
– Sve pritužbe koje želite,
Non serviranno se puoi parlare con me
– Neće služiti ako možeš razgovarati sa mnom.
Ed è difficile saper distinguere
– I teško je znati razlikovati
L’amore dalla follia, eh
– Ljubav od ludila, a

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ako nije iskren, ako je ljubav istinita, umrijet ćete iznutra.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čisti osjećaj, ne, nema budućnosti ako te izgubim.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Dao bih svoj život, koji nije beskonačan, po poštenoj cijeni
Ma per fortuna che
– Ali srećom što

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se tada našli pod mjesečinom
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Možda malo zgužvana živom poviješću
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Ubrzo nakon toga ležali smo na kamenu
Coi capelli in mano come una matita
– S kosom u ruci poput olovke,
Scriverei una poesia
– Napisao bih pjesmu
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA
Per un briciolo di allegria
– Za malo zabave
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– I nikad ne ostari ono što živi u nama.
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– I nikad ne blijedi poput fotografija iz
Se non mi domando chi eravamo
– Osim ako se ne pitam tko smo bili.
Io non mi ricordo chi siamo
– Ne sjećam se tko smo
Per un briciolo di allegria
– Za malo zabave
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA-PA


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: