וידאו קליפ
מילים
In mezzo al viale giocavo a pallone
– באמצע השדרה שיחקתי כדור
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– על דרך העפר שגידלה אותי
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– איפה השמיים בורדו אימרסו
Dove Dio creò distese di niente
– איפה אלוהים ברא מרחבים של כלום
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– אם זה לא כנה, אם אהבה אמיתית אתה מת בפנים
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– תחושה טהורה, לא, אין לה עתיד אם אאבד אותך
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– הייתי נותן את חיי, שאינם אינסופיים, במחיר ישר
Ma per fortuna che
– אבל למרבה המזל זה
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– שאז מצאנו את עצמנו תחת אור ירח
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– אולי קצת מקומט מהיסטוריה חיה
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– זמן קצר לאחר ששכבנו על אבן
Coi capelli in mano come una matita
– עם שערה בידה כמו עיפרון
Scriverei una poesia
– הייתי כותב שיר
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– רא-פא-פא-פא-פא-פא-פא-פא
Per un briciolo di allegria
– בשביל שמץ של שמחה
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– רא-פא-פא-פא-פא-פא-פא-פא
Tutte le offese che vuoi
– כל העבירות שאתה רוצה
Non serviranno se puoi parlare con me
– הם לא יעזרו אם אתה יכול לדבר איתי
Ed è difficile saper distinguere
– וקשה להבחין
L’amore dalla follia, eh
– אהבה מטירוף, הא
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– אם זה לא כנה, אם אהבה אמיתית אתה מת בפנים
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– תחושה טהורה, לא, אין לה עתיד אם אאבד אותך
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– הייתי נותן את חיי, שאינם אינסופיים, במחיר ישר
Ma per fortuna che
– אבל למרבה המזל זה
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– שאז מצאנו את עצמנו תחת אור ירח
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– אולי קצת מקומט מהיסטוריה חיה
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– זמן קצר לאחר ששכבנו על אבן
Coi capelli in mano come una matita
– עם שערה בידה כמו עיפרון
Scriverei una poesia
– הייתי כותב שיר
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– רא-פא-פא-פא-פא-פא-פא-פא
Per un briciolo di allegria
– בשביל שמץ של שמחה
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– רא-פא-פא-פא-פא-פא-פא-פא
E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– ומה שחי בתוכנו אף פעם לא מזדקן
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– וזה אף פעם לא דוהה כמו תמונות פולארויד
Se non mi domando chi eravamo
– אם אני לא תוהה מי היינו
Io non mi ricordo chi siamo
– אני לא זוכר מי אנחנו
Per un briciolo di allegria
– בשביל שמץ של שמחה
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– רא-פא-פא-פא-פא-פא-פא-פא