Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Италијански Текст Песме & Српски Преводи

Видео клип

Текст Песме

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Усред булевара играо сам лопту
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– На земљаном путу који ме је подигао.
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Где је небо бордо, утопљено у зеленилу
Dove Dio creò distese di niente
– Где је Бог створио пространство ничега

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ако није искрен, ако је љубав истинита, умрећете изнутра.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чист осећај, не, он нема будућност ако те изгубим.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Дао бих свој живот који није бесконачан по поштеној цени
Ma per fortuna che
– Али на срећу да

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Да смо тада били под месечином
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можда мало згужвана од живе приче
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Убрзо након тога, лежали смо на камену
Coi capelli in mano come una matita
– Са косом у руци као оловка,
Scriverei una poesia
– Написао бих песму
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– За мало забаве
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па

Tutte le offese che vuoi
– Све притужбе које желите,
Non serviranno se puoi parlare con me
– Неће служити ако можете да разговарате са мном.
Ed è difficile saper distinguere
– И тешко је знати како разликовати
L’amore dalla follia, eh
– Љубав од лудила, а

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ако није искрен, ако је љубав истинита, умрећете изнутра.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чист осећај, не, он нема будућност ако те изгубим.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Дао бих свој живот који није бесконачан по поштеној цени
Ma per fortuna che
– Али на срећу да

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Да смо тада били под месечином
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можда мало згужвана од живе приче
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Убрзо након тога, лежали смо на камену
Coi capelli in mano come una matita
– Са косом у руци као оловка,
Scriverei una poesia
– Написао бих песму
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– За мало забаве
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– И никада не стари оно што живи у нама.
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– И никада не бледи као Полароид фотографије
Se non mi domando chi eravamo
– Осим ако се не питам ко смо били.
Io non mi ricordo chi siamo
– Не сећам се ко смо
Per un briciolo di allegria
– За мало забаве
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-па-па-па-па-па-па


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: