Jon Lajoie – Everyday Normal Guy 2 Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

You want some more of this, bitch?
– Tu veux encore un peu de ça, salope?

Back in the heezy… We could do this all year long
– De retour dans le heezy… On pourrait faire ça toute l’année

(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I told you in the first song, I’ll tell you in another
– Je te l’ai dit dans la première chanson, je te le dirai dans une autre
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I don’t have a girlfriend, my hand’s my only lover
– Je n’ai pas de copine, ma main est mon seul amant
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
One night a week my mom likes to cook me supper
– Un soir par semaine, ma mère aime me préparer le souper
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
And Michael Keaton was my favorite Batman
– Et Michael Keaton était mon Batman préféré

I was walking down the street just the other day
– Je marchais dans la rue juste l’autre jour
I saw these two fine bitches, they were walking my way
– J’ai vu ces deux belles salopes, elles marchaient sur mon chemin
“Yo, what you girls doing tonight?” is what I wanted to say
– “Yo, qu’est-ce que vous faites les filles ce soir?”c’est ce que je voulais dire
But suddenly I panicked, my voice started to shake
– Mais soudain j’ai paniqué, ma voix s’est mise à trembler
So I put my head down, and I just walked away
– Alors j’ai baissé la tête, et je suis juste parti
I had a bus to catch anyway, it worked out great
– J’avais un bus à prendre de toute façon, ça a très bien marché
Got on the bus, put my headphones on, and pressed play
– Je suis monté dans le bus, j’ai mis mes écouteurs et j’ai appuyé sur lecture
Sheryl Crow, James Blunt, and motherfucking Ace of Bass
– Sheryl Crow, James Blunt et putain d’As de la basse
Yo, what can I say? It’s just a day in my life
– Yo, qu’est-ce que je peux dire? C’est juste un jour dans ma vie
I’m up early in the morning, in bed early at night
– Je me lève tôt le matin, je me couche tôt le soir
To be productive at work, I got to be well rested
– Pour être productif au travail, je dois être bien reposé
Yeah, motherfucker, you heard what I just said
– Ouais, enfoiré, tu as entendu ce que je viens de dire

(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I don’t like margarine, I much prefer the taste of butter
– Je n’aime pas la margarine, je préfère de loin le goût du beurre
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
My favorite movies as a kid were Superman and Ghostbusters
– Mes films préférés quand j’étais enfant étaient Superman et Ghostbusters
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I have a hard time opening my eyes underwater
– J’ai du mal à ouvrir les yeux sous l’eau
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
And I’m not a huge Nicolas Cage fan
– Et je ne suis pas un grand fan de Nicolas Cage

I’m from a lower-middle class family
– Je viens d’une famille de la classe moyenne inférieure
Me and my brothers and sisters played hide-and-seek
– Mes frères et sœurs et moi avons joué à cache-cache
I have good memories from my childhood, bitch
– J’ai de bons souvenirs de mon enfance, salope
My favorite toy was my fucking firetruck, bitch
– Mon jouet préféré était mon putain de camion de pompier, salope
I used to play with that motherfucker all day long
– J’avais l’habitude de jouer avec cet enculé toute la journée
Until I learned about sex from the Sears catalog
– Jusqu’à ce que j’apprenne le sexe dans le catalogue Sears
And then I played with my motherfucker all day long
– Et puis j’ai joué avec mon fils de pute toute la journée
About ten times a day, man, all year long
– Environ dix fois par jour, mec, toute l’année
My favorite song, motherfucker, I don’t like to admit it
– Ma chanson préférée, enfoiré, je n’aime pas l’admettre
Is a Celine Dion song from the movie Titanic
– Est une chanson de Céline Dion du film Titanic

(Every night in my dreams, I see you, I feel you)
– (Chaque nuit dans mes rêves, je te vois, je te sens)
Every time I hear that fucking shit, a tear comes to my eye
– Chaque fois que j’entends cette putain de merde, une larme me vient à l’œil
Why the fuck did Leonardo DiCaprio have to die?
– Pourquoi diable Leonardo DiCaprio a-t-il dû mourir?
Yo, I’m not afraid to say that I’m a sensitive guy
– Yo, je n’ai pas peur de dire que je suis un gars sensible
Sticks and stones break my bones
– Des bâtons et des pierres me brisent les os
But it’s the words that make me cry
– Mais ce sont les mots qui me font pleurer
Like that time in grade three
– Comme cette fois en troisième année
When a girl called me Stupid Face
– Quand une fille m’a traité de Stupide Visage
She really hurt me, why’d she call me Stupid Face?
– Elle m’a vraiment fait mal, pourquoi m’a-t-elle traité de Tête stupide?
Is my face stupid? How’s that even possible?
– Mon visage est stupide? Comment est-ce même possible?
A person could be stupid, but a face, that’s impossible
– Une personne pourrait être stupide, mais un visage, c’est impossible
Shit happens all the time, and you learn how to deal with it
– La merde arrive tout le temps, et tu apprends à y faire face
Regular, everyday, normal fucking bullshit
– Putain de conneries régulières, quotidiennes et normales

(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
When I get into a fight, I usually leave on a stretcher
– Quand je me bats, je pars généralement sur une civière
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
When I got nothing to say, I usually talk about the weather
– Quand je n’ai rien à dire, je parle généralement de la météo
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I like the first Back to the Future, but the second one was better
– J’aime bien le premier Retour vers le futur, mais le second était mieux
(I’m just a regular, everyday normal motherfucker)
– (Je suis juste un enculé normal, tous les jours)
I like red peppers better than the green ones
– J’aime mieux les poivrons rouges que les verts

Ooh-hoo, saving up my money to go buy a new dishwasher
– Ooh-hoo, j’économise mon argent pour acheter un nouveau lave-vaisselle
Mine broke about six months ago… Motherfucker
– Le mien s’est cassé il y a environ six mois… Fils de Pute
Go, go, go, go, go shorty
– Allez, allez, allez, allez, allez shorty
It’s your birthday
– C’est ton anniversaire
Go party like it’s your birthday
– Faites la fête comme si c’était votre anniversaire
I wasn’t invited, but it’s okay
– Je n’ai pas été invité, mais ça va
I’ll just stay at home, and play some video games
– Je vais rester à la maison et jouer à des jeux vidéo


Jon Lajoie

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: