SZA – Open Arms (feat. Travis Scott) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

When you do your best you ca-, I done told you
– Quand tu fais de ton mieux tu peux, je t’ai déjà dit
When you do your best, hell, that’s all you can do
– Quand tu fais de ton mieux, c’est tout ce que tu peux faire
You and me and anybody else
– Toi et moi et n’importe qui d’autre
So they always start talkin’
– Alors ils commencent toujours à parler

I’m runnin’ away from where I’m from
– Je cours loin d’où je viens
Never can stay with no one
– Ne peut jamais rester avec personne
Lovin’ you almost feels like somethin’
– T’aimer te sent presque comme quelque chose
When no one’s around me
– Quand il n’y a personne autour de moi
You lost and found me
– Tu m’as perdu et trouvé
I was surrounded
– J’étais entouré

With open, open, open, open arms (ooh)
– Avec les bras ouverts, ouverts, ouverts, ouverts (ooh)
Open arms, you give me open
– Bras ouverts, tu m’ouvres
I’m so devoted
– Je suis tellement dévouée
You keep me open (ooh), open arms
– Tu me gardes ouvert (ooh), les bras ouverts
I’m so devoted to you, to you, to you
– Je suis tellement dévoué à toi, à toi, à toi

Spent your life bein’ hopeless
– Passé ta vie sans espoir
Chokin’ on insecurity
– Étouffer l’insécurité
I know, oh, this is bad
– Je sais, oh, c’est mauvais
But, please, put a leash on me anyway
– Mais, s’il te plaît, mets-moi quand même une laisse
Who needs self-esteem anyway?
– Qui a besoin d’estime de soi de toute façon?
I hate myself to make you stay
– Je me déteste pour te faire rester
Push me away, I’ll be right here
– Repousse-moi, je serai là

With open, open, open, open arms (ooh)
– Avec les bras ouverts, ouverts, ouverts, ouverts (ooh)
Open arms, you give me open
– Bras ouverts, tu m’ouvres
I’m so devoted
– Je suis tellement dévouée
You keep me open (ooh), open arms
– Tu me gardes ouvert (ooh), les bras ouverts
I’m so devoted to you (ooh), to you, to you
– Je suis tellement dévoué à toi (ooh), à toi, à toi

No matter what come between us, yeah, I decided (ayy)
– Peu importe ce qui se passait entre nous, ouais, j’ai décidé (ayy)
I’m forever ridin’ (ride), you’re forever guidin’ (ayy)
– Je suis pour toujours ridin ‘(ride), tu es pour toujours guidin ‘ (ayy)
Pull up on an opp, hit his curve up, slidin’ (brr)
– Tirez sur un opp, frappez sa courbe, glissez (brr)
Notice when you mad, ain’t no words, just silence (ooh)
– Remarque quand tu es en colère, il n’y a pas de mots, juste du silence (ooh)
You my favorite color, now you seein’ every shade of me
– Tu es ma couleur préférée, maintenant tu vois chaque nuance de moi
You say that I’m trippin’, I hit back like, “Where you takin’ me?”
– Tu dis que je trippe, j’ai riposté comme, ” Où tu m’emmènes?”
Locked in for life, on God, no replacin’ me
– Enfermé pour la vie, sur Dieu, ne me replace pas
Consequences, repercussions, karma keep on changin’ me (ooh yeah)
– Conséquences, répercussions, karma continue de me changer (ooh ouais)

For you I trust, face card, valid ID (ooh)
– Pour toi j’ai confiance, carte faciale, pièce d’identité valide (oh)
C’est la vie, go to Paris, it ain’t five-star, it ain’t me
– C’est la vie, va à Paris, ce n’est pas cinq étoiles, ce n’est pas moi
Over-solid, keep it concrete (ah), I’ma bet it on your whole fee
– Trop solide, garde ça concret (ah), je parierai sur tous tes honoraires
Just don’t switch sides, I could buy a piece, your wrist AP (ah)
– Ne change pas de camp, je pourrais en acheter une pièce, ton poignet AP (ah)
Through the ups and downs and all the heat
– À travers les hauts et les bas et toute la chaleur
Take a turn and tell you what it be
– Fais un tour et dis-toi de quoi il s’agit
Backshots make you feel relief, anythin’, just don’t you ever leave
– Les backshots te soulagent, n’importe quoi, ne pars jamais

I guess I gotta go (ooh)
– Je suppose que je dois y aller (ooh)
I guess it’s time to go
– Je suppose qu’il est temps d’y aller
I gotta let you go
– Je dois te laisser partir
(I’m so devoted)
– (Je suis tellement dévoué)
You keep me open (ooh) Gotta let you go, gotta let you go
– Tu me gardes ouverte (ooh) Je dois te laisser partir, je dois te laisser partir
I gotta let you go, I must
– Je dois te laisser partir, je dois
You the only one that’s holdin’ me down (ooh)
– Tu es le seul qui me retient (ooh)
You the only, only one holdin’ me down (ooh, only one)
– Tu es le seul, le seul à me retenir (oh, un seul)
‘Cause you the only one that’s holdin’ me down
– Parce que tu es le seul qui me retient


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: