Pedro Capó – La Fiesta Sbaeneg Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Fe wnes i yfed, yr wyf yn ysmygu, yr wyf yn syrthio mewn cariad, yr wyf yn sgriwio i fyny, yr wyf yn sownd fy nhroed
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Rhoddais ddwy ffon i mi fy hun, myfyriais, rhoddais y hug a’r coffi i mi fy hun
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Rhoddodd boen i mi o nid wyf yn gwybod beth, yr wyf yn edrych am yr achos ar y rhyngrwyd
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Mae’n dweud fy mod i’n mynd i farw o rywbeth, ac nad yw’n o chwerthin

Cuando me vaya, que no me lloren
– Pan fyddaf yn gadael, peidiwch â gweiddi arnaf
Compren vino, no quiero flores
– Dw I ddim eisiau blodau-I don’t want flowers
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Gyda’r holl gerdded, ni ddywedwyd wrthyf
Yo me merezco la siesta
– Dw i’n haeddu nap

Y a mis amigos, que no me lloren
– Ac wrth fy ffrindiau, peidiwch â crio wrthyf
Compren vino, no traigan flores
– Prynwch win, peidiwch â dod â blodau
Si me voy a morir solamente una vez
– If i am dying once
Me merezco la fiesta
– Dw i’n haeddu’r blaid
Yo me merezco la fiesta
– Dw i’n haeddu’r blaid

Tu, tu-tu, tu-ru
– You, you-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru

Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru
Tu-tu, tu-ru
– You-you, you-ru

Y se fue el tren
– A gadawodd y trên
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Mae llawer yn baglu ar hyd y ffordd, ond aeth yn dda i mi
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Roeddwn i’n byw, roeddwn i’n cyflawni fy nhynged, roeddwn i’n breuddwydio
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Dydw i ddim yn dweud ffarwel, fy ffrindiau, rydw i’n dod yn ôl eto
Oye, porque
– Oherwydd because

La gente buena no se entierra, se siembra
– Dyn nhw ddim yn cael eu claddu-they are not getting buried
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Mae ein contract yn gytundeb rhentu
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Dw i ddim yn cysgu-I am not sleeping
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Felly mae’r llygaid yn gorffwys, a’r enaid yn deffro

Cuando me vaya, que no me lloren
– Pan fyddaf yn gadael, peidiwch â gweiddi arnaf
Compren vino, no quiero flores
– Dw I ddim eisiau blodau-I don’t want flowers
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Gyda’r hyn yr wyf wedi cerdded, nid wyf wedi cael gwybod
Me merezco la siesta
– Dw i’n haeddu nap

Y a mis amigos, que no me lloren
– Ac wrth fy ffrindiau, peidiwch â crio wrthyf
Compren vino, no quiero flores
– Dw I ddim eisiau blodau-I don’t want flowers
Y me voy a morir solamente una vez
– Dim ond unwaith y byddaf yn marw
Yo me merezco la fiesta
– Dw i’n haeddu’r blaid
Yo me merezco la fiesta
– Dw i’n haeddu’r blaid

La gente buena no se entierra, se siembra
– Dyn nhw ddim yn cael eu claddu-they are not getting buried
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Mae ein contract yn gytundeb rhentu
La gente buena no se entierra, se siembra
– Dyn nhw ddim yn cael eu claddu-they are not getting buried
La gente buena
– Y bobl dda
La gente buena
– Y bobl dda

No, no, no, no, no me lloren
– Dim, dim, dim, dim, nid ydynt yn crio yn fy
Mucho vino, no quiero flores
– Dw i ddim eisiau blodau-I don’t want flowers
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Gyda’r hyn yr wyf wedi cerdded, nid wyf wedi cael gwybod
Yo me merezco la siesta
– Dw i’n haeddu nap

A mis amigos que no, no me lloren
– At fy ffrindiau sydd ddim, peidiwch â crio i mi
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Prynwch win, peidiwch â dod â blodau
Si me voy a morir solamente una vez
– If i am dying once
Me merezco la fiesta, oye
– Yr wyf yn haeddu y parti, hey
Yo me merezco la fiesta
– Dw i’n haeddu’r blaid

Puerta está abierta
– Mae’r drws yn agored
Entra, entra
– Dewch i mewn, dewch i mewn
Pásenla bien, coño
– Enjoy yr pussy


Pedro Capó

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: