ווידעא קלעמערל
ליריקס
Ты помнишь, как я убежала ранним утром
– צי איר געדענקען ווי איך געלאפן אַוועק אין דער פרי מאָרגן
Из твоей постели, пока ты спал?
– פון דיין בעט בשעת איר זענען סליפּינג?
Я так привыкла в этом мире
– איך בין אַזוי געוויינט צו דעם וועלט
Никому уже не верить, но ты попал
– צי ניט גלויבן ווער עס יז ענימאָר, אָבער איר גאַט
Прямо в сердце, ну как, скажи
– אין האַרץ, נו, זאָג מיר
Ты раздел меня до души?
– האט איר פּאַס מיר צו די נשמה?
Если все будут против нас
– אויב אַלעמען איז קעגן אונדז
То давай сбежим
– דעמאָלט לאָזן ס לויפן אַוועק
И всё, что было до тебя, пусть летит к чёрту
– און אַלץ וואָס איז געקומען איידער איר, לאָזן עס גיין צו גענעם
Всё, что было до тебя, уже давно не в счёт всё
– אַלץ וואָס איז געווען איידער איר, האט לאַנג זינט אויפגעהערט צו ציילן.
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– די נעדאָפּאַרני, נעדאָטשוווסטוו, נאָר נעדאָ
Их как будто не было (не было)
– עס איז געווען ווי אויב זיי האבן ניט עקסיסטירן (האט ניט עקסיסטירן)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– עס איז פֿאַלש, עס איז אַ חלום, ליידיקקייט, ווייַס ראַש
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– און מיט דיר, איך אפילו האַלטן שטיל אויף די זשומען, אָבער ביטע
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– זאל ס ראַטעווען אַלץ ווי אונדזער ערשטער פאָטאָ
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– מיט מיר איר זענט ינווינסאַבאַל, מיט איר איך בין ינווינסאַבאַל
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– איך וויל אַזוי פיל צו די סוף, ווי עס טוט ניט שאַטן מער
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– אבער איך געבעטן דעם באשעפער אַזוי, און ער געהערט מיין תפילה
Давай мы сбережём все чувства и красоту
– זאל ס ראַטעווען אַלע די געפילן און שיינקייט
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– דו האָסט געהיילט מײַן ברענען, און איך האָב געהיילט דײַן ליידיקקייט
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– אבער אויב איר פּלוצלינג פאַרראָגן, דעמאָלט איר וויסן, נאָר ניט אַ טאָג
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– איך וועל מער נישט גלייבן אין ליבע, הערט איר?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– ווייַל איצט איך גלויבן אין איר אַזוי פיל
Мы так осторожно переходили на личное
– מיר זענען געווען אַזוי אָפּגעהיט צו באַקומען פּערזענלעך
Боялись сделать движение лишнее
– זיי האָבן מורא געהאַט צו מאַכן אַן אומנייטיקע באַוועגונג
Сжимая крепко чувства в кулак
– קוועטשן געפילן טייטלי אין אַ פויסט
Но нас друг к другу тянуло, тянуло
– אָבער מיר זענען געצויגן צו יעדער אנדערער, געצויגן
Ты – мой глоток кислорода в мире, где углекислый
– איר זענט מיין אָטעם פון זויערשטאָף אין אַ וועלט ווו טשאַד דייאַקסייד
Где вокруг лишь один дым
– וווּ עס איז בלויז איין רויך אַרום
Ну как ты стал мне таким близким?
– ווי האט איר ווערן אַזוי נאָענט צו מיר?
Ну как ты стал мне таким родным?
– ווי האט איר ווערן אַזוי ליב צו מיר?
Всё, что было до тебя, пусть летит в бездну
– אַלץ וואָס איז געווען איידער איר, לאָזן עס פליען אין די תהום
Всё, что было до тебя, сейчас не вспомню, честно
– אַלץ וואָס איז געשען איידער איר, איך קען נישט געדענקען איצט, ערלעך
Эти недопарни, недочувства, просто недо
– די נעדאָפּאַרני, נעדאָטשוווסטוו, נאָר נעדאָ
Их как будто не было (не было)
– עס איז געווען ווי אויב זיי האבן ניט עקסיסטירן (האט ניט עקסיסטירן)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
– עס איז פֿאַלש, עס איז אַ חלום, ליידיקקייט, ווייַס ראַש
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
– און מיט דיר, איך אפילו האַלטן שטיל אויף די זשומען, אָבער ביטע
Давай всё сохраним
– לאָמיר ראַטעווען אַלץ
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
– זאל ס ראַטעווען אַלץ ווי אונדזער ערשטער פאָטאָ
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
– מיט מיר איר זענט ינווינסאַבאַל, מיט איר איך בין ינווינסאַבאַל
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
– איך וויל אַזוי פיל צו די סוף, ווי עס טוט ניט שאַטן מער
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
– אבער איך געבעטן דעם באשעפער אַזוי, און ער געהערט מיין תפילה
Давай мы сбережём все чувства и красоту
– זאל ס ראַטעווען אַלע די געפילן און שיינקייט
Ты вылечил мой ожог, а я – твою пустоту
– דו האָסט געהיילט מײַן ברענען, און איך האָב געהיילט דײַן ליידיקקייט
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
– אבער אויב איר פּלוצלינג פאַרראָגן, דעמאָלט איר וויסן, נאָר ניט אַ טאָג
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
– איך וועל מער נישט גלייבן אין ליבע, הערט איר?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
– ווייַל איצט איך גלויבן אין איר אַזוי פיל