Видеоклип
Lirika
(Hahahahaha)
– (Hahahahaha)
Yeah, yeah (28Shit)
– Ҳа, ҳа (28шит)
Kali
– Калипапер сизе
You know I love me, mo’fuckin’ trick (yeah)
– Биласизми, мени севаман, мўфуккин ҳийласи (ҳа)
Got a white boy on my roster
– Менинг рўйхатимда оқ бола бор
He be feeding me pasta and lobster
– У менга макарон ва Омарни боқмоқда
He just hit me up on Tuesday like, “What’s you doing, bae?
– У шунчаки сешанба куни мени урди: “сиз нима қиляпсиз, БАА?
Let me take you shopping” (brr)
– Сизни харид қилишимга ижозат bering” (брр)
I told him, “Well, I’m a little busy” (damn)
– Мен унга: “Хўш, мен бироз бандман”, дедим (лаънат)
He said, “Damn, I’m in your city (fuck)
– У: “Жин урсин, мен сизнинг шаҳрингиздаман (фуcк)
But anyway, it’s okay, hope you have a good day
– Лекин барибир, яхши, умид қиламанки, кунингиз яхши ўтади
I’ma see you ’bout 8:50″ (ooh)
– 8: 50 ” (ооҳ)
Then I told him, “You treat me so well”
– Кейин мен унга: “сиз менга жуда яхши муносабатда бўласиз”, дедим.
He said, “Cash App or Zelle? (Ching)
– У: “нақд пул иловаси ёки Зелле? (Ching)
Matter of fact, scratch that, I’ma send you a stack
– Аслида, scratch тҳат, мен сизга stack юбораман
Just ’cause you fine as hell” (and in)
– Фақат ” жаҳаннам каби яхши сабаб “(ва)
And I told him, “Well, thank you, baby” (thank you)
– Ва мен унга: “яхши, раҳмат, болам” (раҳмат)
“Anything for my favorite lady” (ooh)
– “Менинг севимли хонимим учун ҳамма нарса” (ооҳ)
Well, I gotta go, they just let me know
– Хўш, мен боришим керак, улар менга хабар беришади
That I could pick up my Mercedes (skrrt)
– Мен Mercedes кўтариб мумкин, деб (скррт)
I got hoes (might just be your nigga)
– Мен ҳоес бор (фақат nigga бўлиши мумкин)
In different area codes (he know what’s up)
– Турли майдони кодлари (у нима биламиз)
Everywhere I go (every time I pop out)
– Қаерга борсам ҳам (ҳар сафар чиқсам)
I call, and they drop the lo’ (come drop that fuckin’ location
– Мен қўнғироқ қиламан ва улар ло ъ ни ташлайдилар (келинг, бу жойни туширинг
‘Cause I got hoes (might just be your bitch)
– – Кетмонларим борлиги сабабли (шунчаки сизнинг калтакингиз бўлиши мумкин)
In different area codes (she know what’s up)
– Турли ҳудуд кодларида (у нима еканлигини билади)
Some of ’em bros (could be your daddy)
– Баъзи брос (сизнинг дадангиз бўлиши мумкин)
And I’m big pumpin’ ’cause they know (they know what’s up)
– Ва мен катта насосман, чунки улар билишади (улар нима еканлигини билишади)
Got a nigga, yeah, he from the trap (ooh)
– Nigga бор, ҳа, у тузоқдан (ооҳ)
He low-key, yeah, he stay off the map (uh-huh)
– У паст калит, ҳа, у харитадан ташқарида қолади (уҳ-ҳуҳ)
Anytime I need some money, he say, “Pull up
– Менга пул керак бўлганда, у: “тортинг
‘Cause it gotta be cash” (cash)
– “Бунинг сабаби нақд бўлиши керак” (нақд пул)
Pushed up, he designed down (down)
– У юқорига кўтарилиб, пастга (пастга)
He like, “Bae, you ain’t ever around (nah)
– У каби, “БАА, агар ҳеч атрофида емас, балки (наҳ)
What nigga? I gotta put up in the dirt
– Қандай nigga? Мен ахлоқсизлик қўйиш керак
‘Cause why you ain’t ever in town?”
– – Нима учун сиз ҳеч қачон шаҳарда емассиз?”
I’m outta the way with Pablo (yeah)
– Мен Pablo билан йўлдан чиқдим (ҳа)
This nigga swear that he El Chapo
– Бу nigga у Ел Чапо деб қасам
He know not to play in my face
– У менинг юзимда ўйнашни билмайди
Yeah, I swear it’s hard for him to keep my calm, ho (on God)
– Ҳа, қасам ичаманки, у менинг хотиржамлигимни сақлаши қийин, ҳо (Худога)
He be tweakin’ ’cause he ain’t my vato (nah)
– У менинг вато (наҳ)емаслигига сабаб бўлади
In his pockets I got the Lotto (ching)
– Унинг чўнтагида мен Lotto бор (ching)
I’ma get to this money, it’s fuck these niggas
– Мен бу пулга еришаман, бу niggas фуcк
That’s forever the motto (fuck ’em)
– Бу абадий шиор (фуcк ъ ем)
I got hoes (might just be your nigga)
– Мен ҳоес бор (фақат nigga бўлиши мумкин)
In different area codes (he know what’s up)
– Турли майдони кодлари (у нима биламиз)
Everywhere I go (every time I pop out)
– Қаерга борсам ҳам (ҳар сафар чиқсам)
I call, and they drop the lo’ (come drop that fuckin’ location)
– Мен қўнғироқ қиламан ва улар ло ъ ни ташлайдилар (келинг, бу жойни туширинг)
‘Cause I got hoes (might just be your bitch)
– – Кетмонларим борлиги сабабли (шунчаки сизнинг калтакингиз бўлиши мумкин)
In different area codes (she know what’s up)
– Турли ҳудуд кодларида (у нима еканлигини билади)
Some of ’em bros (could be your daddy)
– Баъзи брос (сизнинг дадангиз бўлиши мумкин)
And I’m big pumpin’ ’cause they know (they know what’s up)
– Ва мен катта насосман, чунки улар билишади (улар нима еканлигини билишади)
(Hahahaha)
– (Hahahaha)
![Kali](https://i0.wp.com/www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2023/05/kali-area-codes.jpg?fit=800%2C800&ssl=1)