Mabel Matiz – Aferin Турецький Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Halleniyorsun deryaya
– Ти справляєшся, дерьяя.
Yerin yok bi’ damlaya
– Тобі ніде впасти.
Anlamıyorsun niye geldi
– Ти не розумієш, навіщо він прийшов
Bu hayvan bu dünyaya
– Ця тварина в цей світ

Halleniyorsun deryaya
– Ти справляєшся, дерьяя.
Yerin yok bi’ damlaya
– Тобі ніде впасти.
Anlamıyorsun niye geldi
– Ти не розумієш, навіщо він прийшов
Bu hayvan bu dünyaya
– Ця тварина в цей світ

Baktın bana, gördün seni
– Ти дивився на мене, ти бачив тебе
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Дзеркала розповіли мені все.
Kırdın da n’oldu karanfili?
– Що сталося, коли ти зламав гвоздику?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Ти, блядь, засмутив Бога, молодець

Bak manzaraya, oku kendini
– Подивися на вигляд, прочитай себе
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Бійки розповіли мені все.
Paryaya çektin azarları
– Ти перетворив лайки в парію
Karmayı bozdun, sana aferin
– Ти зіпсував карму, молодець

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Давайте погасимо його, якщо ваше серце горить
Ben ne bileyim
– Я не знаю, що
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Якщо це любов, то це смак смерті?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– В юності мене вразив гіркий жовтуватий кастет.
Ben ne bileyim
– Я не знаю, що
Yaşamanın tadı bu mu?
– Це і є смак життя?

Halleniyorsun deryaya
– Ти справляєшся, дерьяя.
Yerin yok bi’ damlaya
– Тобі ніде впасти.
Anlamıyorsun niye geldi
– Ти не розумієш, навіщо він прийшов
Bu hayvan bu dünyaya
– Ця тварина в цей світ

Baktın bana, gördün seni
– Ти дивився на мене, ти бачив тебе
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– Дзеркала розповіли мені все.
Kırdın da n’oldu karanfili?
– Що сталося, коли ти зламав гвоздику?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– Ти, блядь, засмутив Бога, молодець

Bak manzaraya, oku kendini
– Подивися на вигляд, прочитай себе
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– Бійки розповіли мені все.
Paryaya çektin azarları
– Ти перетворив лайки в парію
Karmayı bozdun, sana aferin
– Ти зіпсував карму, молодець

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– Давайте погасимо його, якщо ваше серце горить
Ben ne bileyim
– Я не знаю, що
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– Якщо це любов, то це смак смерті?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– В юності мене вразив гіркий жовтуватий кастет.
Ben ne bileyim
– Я не знаю, що
Yaşamanın tadı bu mu?
– Це і є смак життя?


Mabel Matiz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: