Видео Клип
Окутуу
Real hasta la muerte, beibi
– Өлүмгө чейин чыныгы, Биби
Real hasta la muerte, beibi
– Өлүмгө чейин чыныгы, Биби
Uah, uah
– Карышкыр, карышкыр
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Көптөн бери биз “жебейбиз” (биз жейбиз)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Ал буга чейин “жигит (Гай), мен сени сагындым “(аз)
Él no te entiende como yo te entiendo
– Ал сени мен түшүнгөндөй түшүнбөйт
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Жана мен сага бербегендей кылып бербейт (грн)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Мен сени эч качан сүйбөйм, анткени мен сени эч качан сүйбө
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– менден эмнени жоготтуң, аны издейсиң, УФ (УФ)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Биздин жалпылыгыбыз-ал жана мен (ал жана мен)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– Жана биз муну” жасайбыз”, биз сизге аны кысып беребиз, ух (ух)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Жок, о-о-о (о-о-о), жок
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– менден жакшы, бул эч качан болбойт, жок
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– . жок, о-о-о-о, жок (о-о-о-о-о-о)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– Менден жакшы, бул эч качан болбойт (грн)
Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– Ал аны сага соргондо, Сен мени эстейсиң (о-о-о)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– Сенин тилиң мен сени келгендей иштебейт (Кел)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– Төшөктө мени ойлоп, мен сени уктатпайм (о-о)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– Бул мендей бандитсиз сизге окшош эмес(сизге)
Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– Айтыңызчы, эгер ал сиздин “жамбашыңызды” жакшы кысып жатса (“жамбаш”)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– Эгер мен муну сага жабыштырып жатканда, мен сенин бетиңди булгап жатам (ооба)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– Эгер ал сиз менен ушунчалык ыплас сүйлөшүп жатса, анда ал сизди унчукпай койду (унчукпаңыз)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– Айтыңызчы, бул анын титиреп, керебетин нымдап (нымдап), биби
Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– Ага эмчек бергенде, мени күлдүрбө (күлдүр)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– Бул шылуун апа мага жетпейт (мага жетпейт)
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– Биби, айтчы, ал мен сага кыла албаган нерсени жасады (грн, грн)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– Эгер “дагы” кулагыңа айтсам, мен сени эч нерседен кем кылбай келгем (Кел)
En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– Төрттөн кийин мен сени мойнуңа тиштеп алам (моюн)
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– Мен муну сага тартып, чачыңды тартам(чач)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Биби, мен сени сагындым жана сага калп айтпайм, мен сага жамандык кылбайм (Биби)
Uah, uah (bebé), beibi
– Жөжө, жөжө (бала), биби
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Көптөн бери биз “жебейбиз” (жебейбиз)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Анын’ жигити (жигити) бар, мен сени сагындым ‘(азыраак’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Ал сени мен түшүнгөндөй түшүнбөйт (мен түшүнөм)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Жада калса, мен сыяктуу эле, аны сизге жабыштырбаңыз (грн)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Мен сени эч качан Сүйгүм келбегендиктен, сени сүйбө
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– менден эмнени жоготтуң, аны издейсиң, УФ (УФ)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Биздин жалпылыгыбыз-ал жана мен (ал жана мен)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– Бул ‘биз эмне кылабыз’ биз сага берип жатабыз ‘ кысуу (хаха!)
Ese cabrón no te lo mete como yo
– Бул сволоч сизге мендей бербейт
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– мен жөнүндө бок сүйлөө, мындан ары жок, мен аны эч качан унуткан жокмун (мен)
Así que si yo lo pillo, beibi
– Ошентип, мен түшүнсөм, Биби
No te moleste’ conmigo, beibi
– Мен жөнүндө кабатыр болбо, Биби
Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– Мен сени шайтандай сүйдүм, бирок мен сени сүйүп калдым (сүйүү)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– Сүйлөшүп бүттүк, кийимимде сенин жытың калды (сенин жытың)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– Мен муну сага башка жолу салгым келет кет балам, мен сага эч кандай жамандык кылбайм ( күйүк ‘ таарынычтан)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– Сен “меники” экенсиң, ошол блять сволоч менен жүрсөң дагы, грн
Comiéndote a la medialuna (eh)
– Айдын ортосунда жейли (а)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– “Чеккенде көзүң тар” (грн)
El totito se perfuma
– Ымыркай жыпар жыттуу
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Биби, сен сыяктуу, эч ким (эч ким)
Comiéndote a la medialuna (luna)
– Сени ортоңку айга жеп (ай)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– “Чеккенде көзүң тар” (грн)
El totito se perfuma
– Ымыркай жыпар жыттуу
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Биби, сен сыяктуу, эч ким (эч ким)
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Көптөн бери биз “жебейбиз” (жебейбиз)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Анын’ жигити (жигити) бар, мен сени сагындым ‘(азыраак’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Ал сени мен түшүнгөндөй түшүнбөйт (мен түшүнөм)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– А сен аны мен сенден албагандай албайсың
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– Мен сени эч качан сүйбөйм, жок (жок)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Менден эмнени жоготтуң, андан издейсиң, эр (ух)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Менден жакшы, ал эч качан болбойт ,жок (жок)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Менин” кичинекей амалымды ” кагазга жазбай туруп, ооба (ооба)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Биздин жалпылыгыбыз-ал жана мен (ал жана мен)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– Жана биз муну “жасайбыз”, биз сизге” кысып ” беребиз (хаха!)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Жок, о-о-о (о-о-о), жок
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– менден жакшы, бул эч качан болбойт, жок (жок)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Жок, о-о-о, жок (о-о-о-о-о-о-о)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– Менден жакшы, бул эч качан болбойт
Uah, uah
– Карышкыр, карышкыр
Real hasta la muerte, beibi
– Өлүмгө чейин чыныгы, Биби
Real hasta la muerte, beibi
– Өлгөнгө чейин чыныгы Биби наристе
Bebecita
– ,
Bebé, bebecita
– бөбөк, бөбөк
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Anuel (Mambo Kingz)
– Ануэль (Мамбо Кингс)
Mera, dime Luian
– Мера, Айтчы, Луиан
Yoni, uah, uah
– Йони, грн, тоо
Prr
– Катталуу