Видео Клип
Лирика
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ние сме единствените будни в цялата Вселена
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– И все още не познавам пустинята ти.
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Може би това е мястото в сърцето ми, където слънцето винаги изгасва
Dove a volte ti perdo
– Където понякога те губя,
Ma se voglio ti prendo
– Но ако искам, ще те взема.
Siamo fermi in un tempo così
– Ние стоим в такова време
Che solleva le strade
– Какво повдига улиците
Con il cielo ad un passo da qui
– С небето на крачка оттук
Siamo i mostri e le fate
– Ние сме чудовища и феи
Dovrei telefonarti
– Трябва ли да ти се обадя
Dirti le cose che sento
– Да ти кажа какво чувствам,
Ma ho finito le scuse
– Но извинението ми свърши
E non ho più difese
– И вече нямам защита,
Siamo un libro sul pavimento
– Ние книга на пода,
In una casa vuota che sembra la nostra
– В празна къща, която прилича на нашата
Il caffè col limone contro l’hangover
– Кафе с лимон срещу махмурлук
Sembri una foto mossa
– Изглеждаш като движеща се снимка
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– И ние се чукахме още една нощ извън местния
E meno male
– И слава богу
Se questa è l’ultima
– Ако това е последното
Canzone e poi la luna esploderà
– Песен и тогава Луната ще избухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ще бъда там, за да ви кажа, че грешите, грешите и го знаете
Qui non arriva la musica
– Тук музиката не идва
E tu non dormi
– И ти не спиш.
E dove sarai, dove vai
– И къде ще бъдеш, къде отиваш,
Quando la vita poi esagera
– Когато животът тогава прекалява,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Всички вози, шамари, грешки, които правите,
Quando qualcosa ti agita
– Когато нещо ви вълнува
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Толкова много знам, че не спиш, не спиш, не спиш, никога не спиш.
Che giri fanno due vite
– Какви обрати правят двата живота
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ние сме единствените будни в цялата Вселена
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Вик на някаква ярост над покрива,
Che nessuno si sente così
– Че никой не се чувства така
Che nessuno li guarda più i film
– Че никой друг не гледа филми
I fiori nella tua camera
– Цветя във вашата стая
La mia maglia metallica
– Моята метална мрежа
Siamo un libro sul pavimento
– Ние книга на пода,
In una casa vuota che sembra la nostra
– В празна къща, която прилича на нашата
Persi tra le persone, quante parole
– Изгубени сред хората, колко думи
Senza mai una risposta
– Без отговор
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– И ние се чукахме още една нощ извън местния
E meno male
– И слава богу
Se questa è l’ultima
– Ако това е последното
Canzone e poi la luna esploderà
– Песен и тогава Луната ще избухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ще бъда там, за да ви кажа, че грешите, грешите и го знаете
Qui non arriva la musica
– Тук музиката не идва
E tu non dormi
– И ти не спиш.
E dove sarai, dove vai
– И къде ще бъдеш, къде отиваш,
Quando la vita poi esagera
– Когато животът тогава прекалява,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Всички вози, шамари, грешки, които правите,
Quando qualcosa ti agita
– Когато нещо ви вълнува
Tanto lo so che tu non dormi
– Знам, че си буден.
Spegni la luce anche se non ti va
– Изключете светлините, дори ако не ви харесва
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Оставаме на тъмно, обгърнати само от звука на гласа,
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Зад лудостта, която танцува във всичко
Due vite, guarda che disordine
– Два живота, вижте каква бъркотия
Se questa è l’ultima
– Ако това е последното
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Песен и тогава Луната ще избухне)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ще бъда там, за да ви кажа, че грешите, грешите и го знаете
Qui non arriva la musica
– Тук музиката не идва
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Толкова много знам, че не спиш, не спиш, не спиш, никога не спиш.
Che giri fanno due vite
– Какви обрати правят двата живота
Due vite
– Два живота