Marco Mengoni – Due Vite Italienesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Mir sinn Déi Eenzeg déi am Ganzen Universum waakreg sinn
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– An ech kennen är Wüst nach net gutt
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Vläicht ass et op enger Plaz a mengem Häerz, wou D ‘ Sonn ëmmer aus ass
Dove a volte ti perdo
– Wou ech dech heiansdo verléieren
Ma se voglio ti prendo
– Awer wann ech wëll, huelen ech dech

Siamo fermi in un tempo così
– Mir stinn ëmmer zu sou Enger Zäit
Che solleva le strade
– Dat hëlt D ‘ Stroossen op
Con il cielo ad un passo da qui
– Mam Himmel e Schrëtt vun hei ewech
Siamo i mostri e le fate
– Mir sinn D ‘ Monsteren A Feeën

Dovrei telefonarti
– Ech sollt dech uruffen
Dirti le cose che sento
– Sot iech Déi Saachen déi ech fillen
Ma ho finito le scuse
– Awer ech hu keng Excuse méi
E non ho più difese
– An ech hu keng Verteidegung méi

Siamo un libro sul pavimento
– Mir sinn E Buch Um Buedem
In una casa vuota che sembra la nostra
– An engem eidelen Haus dat ausgesäit wéi eist eegent
Il caffè col limone contro l’hangover
– Kaffi mat Zitroun géint hangover
Sembri una foto mossa
– Dir gesitt aus wéi e bewegt Bild
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– A mir hunn nach eng Nuecht vun enger lokaler gefickt
E meno male
– A Merci Gott

Se questa è l’ultima
– Wann dëst déi lescht ass
Canzone e poi la luna esploderà
– Lidd an da wäert de Mound explodéieren
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ech wäert do sinn fir iech ze soen datt dir falsch sidd, dir sidd falsch an dir wësst et
Qui non arriva la musica
– Hei Kënnt Keng Musek

E tu non dormi
– An dir schléift net
E dove sarai, dove vai
– A wou wäert dir sinn, wou gitt dir
Quando la vita poi esagera
– Wann d ‘ Liewen dann iwwerdriwwen
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– All D ‘Rennen, D’ Schlappen, D ‘ Feeler déi Dir Maacht
Quando qualcosa ti agita
– Wann eppes iech opreegt
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Sou vill weess ech datt dir net schléift, schléift, schléift, schléift, schléift
Che giri fanno due vite
– Wat Dréiunge maachen zwee Liewen

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Mir sinn Déi Eenzeg déi am Ganzen Universum waakreg sinn
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Gejäiz E Bësse Roserei iwwer En Daach
Che nessuno si sente così
– Datt keen esou fillt
Che nessuno li guarda più i film
– Datt kee Méi Filmer Gesäit
I fiori nella tua camera
– D ‘ Blummen an Ärem Zëmmer
La mia maglia metallica
– Mäi Drotmesh

Siamo un libro sul pavimento
– Mir sinn E Buch Um Buedem
In una casa vuota che sembra la nostra
– An engem eidelen Haus dat ausgesäit wéi eist eegent
Persi tra le persone, quante parole
– Verluer ënner De Leit wéivill Wierder
Senza mai una risposta
– Ouni jeemools Eng Äntwert
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– A mir hunn nach eng Nuecht vun enger lokaler gefickt
E meno male
– A Merci Gott

Se questa è l’ultima
– Wann dëst déi lescht ass
Canzone e poi la luna esploderà
– Lidd an da wäert de Mound explodéieren
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ech wäert do sinn fir iech ze soen datt dir falsch sidd, dir sidd falsch an dir wësst et
Qui non arriva la musica
– Hei Kënnt Keng Musek

E tu non dormi
– An dir schléift net
E dove sarai, dove vai
– A wou wäert dir sinn, wou gitt dir
Quando la vita poi esagera
– Wann d ‘ Liewen dann iwwerdriwwen
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– All D ‘Rennen, D’ Schlappen, D ‘ Feeler déi Dir Maacht
Quando qualcosa ti agita
– Wann eppes iech opreegt

Tanto lo so che tu non dormi
– Ech weess datt dir net schléift
Spegni la luce anche se non ti va
– Maacht D ‘ Luuchten aus, och Wann Dir net Wëllt
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Mir bleiwen am Däischteren, nëmmen vum Toun Vun Der Stëmm gewéckelt
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Iwwert De Wahnsinn deen an alle Saachen danzt
Due vite, guarda che disordine
– Zwee Liewen, kuckt wat E Mess

Se questa è l’ultima
– Wann dëst déi lescht ass
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Lidd an da wäert de Mound explodéieren)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Ech wäert do sinn fir iech ze soen datt dir falsch sidd, dir sidd falsch an dir wësst et
Qui non arriva la musica
– Hei Kënnt Keng Musek
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Sou vill weess ech datt dir net schléift, schléift, schléift, schléift, schléift
Che giri fanno due vite
– Wat Dréiunge maachen zwee Liewen
Due vite
– Zwee Liewen


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: