Lil Durk – Pelle Coat Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

(Banger)
– (Banger)
(The Melody)
– (La Mélodie)
(DJ on the beat, so it’s a banger)
– (DJ sur le rythme, donc c’est un banger)

They scared to come outside
– Ils ont peur de sortir
I know why, because they’re dyin’ for sure
– Je sais pourquoi, parce qu’ils meurent à coup sûr
2010, winter time, Pelle on, I gotta match the coat
– 2010, heure d’hiver, Pelle, je dois assortir le manteau
Shared a room with my cousin, I snuck and told him I had a gun
– Je partageais une chambre avec mon cousin, je me suis faufilé et je lui ai dit que j’avais une arme à feu
I do believe in my spirits, can’t hop on a spirit, that flight too long
– Je crois en mes esprits, je ne peux pas monter sur un esprit, ce vol est trop long
YouTube niggas tryna paint a picture of me, it never last too long
– Les négros de YouTube essaient de peindre une photo de moi, ça ne dure jamais trop longtemps
Not too much on violence, but nigga, I’m silent, but nigga, I’m glad you gone
– Pas trop sur la violence, mais mec, je me tais, mais mec, je suis content que tu sois parti

If you got a name and you stand on business, you can’t be the first to fold
– Si vous avez un nom et que vous êtes en affaires, vous ne pouvez pas être le premier à vous coucher
Bro got a body, but brodie got four bodies, he the first to told
– Frère a un corps, mais brodie a quatre corps, il est le premier à le dire
On my back is a burden, bro in the car and I did it on purpose
– Sur mon dos est un fardeau, mon frère dans la voiture et je l’ai fait exprès
They in Suburbans, bro in the track’ and he hopped on the curb then
– Ils en banlieue, frère sur la piste et il a sauté sur le trottoir puis
Brodie moved back ’cause brodie started lackin’ just off his girlfriend
– Brodie a reculé parce que brodie a commencé à manquer juste à côté de sa petite amie
I was stackin’, had to sleep on the mattress, nigga, I ain’t perfect
– J’étais en train d’empiler, j’ai dû dormir sur le matelas, mec, je ne suis pas parfait

Take him out to slide, he can’t even focus, thinkin’ what his girl did
– Emmenez-le glisser, il ne peut même pas se concentrer, pensant à ce que sa fille a fait
I can’t even lie, and I love the guys, and we make the world spin
– Je ne peux même pas mentir, et j’aime les gars, et nous faisons tourner le monde
On the jail call, but we still risk it ’cause it gotta merge in
– Sur l’appel de la prison, mais on risque toujours ça parce qu’il faut que ça fusionne
Never post the guns, that’s really involved ’cause they’re lurkin’
– Ne jamais poster les armes, c’est vraiment impliqué parce qu’elles se cachent
Where I’m from, you don’t get old, I know some killers that told
– D’où je viens, tu ne vieillis pas, je connais des tueurs qui ont dit
I know secrets that nobody know, pray for me, I’m on the road
– Je connais des secrets que personne ne connaît, priez pour moi, je suis sur la route
Give it all up for my bros
– Tout abandonner pour mes frères
When you’re keepin’ your mouth closed, ain’t nobody gettin’ exposed
– Quand tu gardes ta bouche fermée, personne n’est exposé

They scared to come outside
– Ils ont peur de sortir
I know they is, but niggas be scared to pop out for days
– Je sais qu’ils le sont, mais les négros ont peur de sortir pendant des jours
Back in the day, when it was 7-50 minimum wage
– À l’époque, quand c’était 7-50 salaire minimum
I was bad, mama sent me to Michigan to get out the way
– J’étais méchant, maman m’a envoyé au Michigan pour sortir du chemin
I ain’t know what to say, I knew he was dead when they pulled out the tape
– Je ne sais pas quoi dire, je savais qu’il était mort quand ils ont sorti la cassette
That shit was a shame, he died right in front of me, auntie say I’m a snake
– Cette merde était une honte, il est mort juste devant moi, tante dit que je suis un serpent

I ain’t mention Lil Bear name, Ciara said I’m strange
– Je ne mentionne pas le nom de Lil Bear, Ciara a dit que je suis étrange
Auntie Googi lost her daughter, called my phone back, I ain’t know what to say
– Tante Googi a perdu sa fille, a rappelé mon téléphone, je ne sais pas quoi dire
Ask the kids for visits, they mamas never did it like, I’m the one who be playin’
– Demandez aux enfants des visites, ils ne l’ont jamais fait comme les mamans, c’est moi qui joue
See, brodie, that was my mans, but he let him get in his head, what I’m sayin’
– Tu vois, brodie, c’était mon homme, mais il l’a laissé entrer dans sa tête, ce que je dis
Like how I’ma sacrifice Von? I’m the only nigga reached for his hand
– Comme comment je sacrifierai Von? Je suis le seul négro atteint pour sa main

Like, why lie like I ain’t give up money for the funeral?
– Genre, pourquoi mentir comme si je ne donnais pas d’argent pour les funérailles?
I’m like, “Damn”
– Je suis comme, “Putain”
I ain’t see his kids, yet, same time they probably believe what they’re hearin’
– Je ne vois pas ses enfants, pourtant, en même temps ils croient probablement ce qu’ils entendent
I ain’t makin’ statements for the whole case like how I’ma tell on my man?
– Je ne fais pas de déclarations pour toute l’affaire comme comment je vais le dire à mon homme?
They ain’t never have enough evidence, tell ’em free Zoo out that can
– Ils n’ont jamais assez de preuves, dites-leur de libérer le Zoo qui peut
I call Fat, Fat to talk to the kids
– J’appelle Gros, Gros pour parler aux enfants
I don’t think Son-Son know that he dead
– Je ne pense pas que le Fils-Fils sache qu’il est mort
Life insurance money, whole lot of Ms
– L’argent de l’assurance-vie, beaucoup de Sep
So, when I’m dead they’ll never miss meals
– Alors, quand je serai mort, ils ne manqueront jamais de repas

I don’t know why they hate me so much
– Je ne sais pas pourquoi ils me détestent autant
Got it back from revenge, so what?
– Je l’ai récupéré de vengeance, et alors?
Why they lie on my name so much?
– Pourquoi mentent – ils autant sur mon nom?
Why I be with the gang so much?
– Pourquoi je suis autant avec le gang?
Why they do it for the fame so much?
– Pourquoi le font-ils autant pour la gloire?
Keep tellin’ him, “Slide,” he ain’t on nothin’
– Continue de lui dire, “Glisse,” il n’est sur rien
Keep tellin’ him, “Slide,” he ain’t on nothin’
– Continue de lui dire, “Glisse,” il n’est sur rien

They scared to come outside
– Ils ont peur de sortir
Niggas be lyin’ on blogs to get up some views
– Les négros s’allongent sur les blogs pour obtenir des points de vue
Fell out with every one ’cause his son called, asked a nigga for shoes
– Je me suis brouillé avec tout le monde parce que son fils a appelé, a demandé des chaussures à un négro
I was outside movin’ and forgot, I ain’t tryna make an excuse
– J’étais dehors en train de bouger et j’ai oublié, je n’essaie pas de trouver une excuse
Tried to tell Varney that I forgot about him ’cause he still in the zoo
– J’ai essayé de dire à Varney que je l’avais oublié parce qu’il était encore au zoo
Could’ve been came around, I was in therapy, wasn’t tryna front my move
– J’aurais pu faire le tour, j’étais en thérapie, je n’essayais pas de bouger

Like I don’t wanna fuck ’cause you bro, mama, I’m just thinkin’ it through
– Comme si je ne voulais pas baiser parce que toi frère, maman, j’y réfléchis juste
I fucked one time, I told Wukaduk ’cause I think it’s cool
– J’ai baisé une fois, je l’ai dit à Wukaduk parce que je pense que c’est cool
A lot of people in the trenches say they hate me, shit, I hate you too, uh
– Beaucoup de gens dans les tranchées disent qu’ils me détestent, merde, je te déteste aussi, euh
I send money to jails, I send money for funerals
– J’envoie de l’argent aux prisons, j’envoie de l’argent pour les funérailles
Even though they’re goin’ to hell for all them niggas they killed
– Même s’ils vont en enfer pour tous ces négros qu’ils ont tués
You know I’m part of my brother ‘nem forever ever, ever
– Tu sais que je fais partie du nem de mon frère pour toujours, jamais
I’m goin’ to hell
– Je vais en enfer
You know I’m part of my brother ‘nem, I’m never ever, ever gon’ tell
– Tu sais que je fais partie de mon frère, je ne le dirai jamais, jamais

Like why, I’ma have a baby on my bitch?
– Comme pourquoi, j’ai un bébé sur ma chienne?
I’m different, I’m not crazy
– Je suis différent, je ne suis pas fou
Man, brodie died ’cause he beat up a goofy, man
– Mec, brodie est mort parce qu’il a battu un maladroit, mec
This shit nothin’ ’bout Asian
– Cette merde n’est rien d’Asiatique
Why you praise a nigga who told on brodie ‘nem? Man, you niggas too crazy
– Pourquoi tu fais l’éloge d’un négro qui a raconté sur brodie ‘ nem? Mec, vous les négros trop fous
When Thang died, a nigga died, another nigga died, we thangin’
– Quand Thang est mort, un négro est mort, un autre négro est mort, on a baisé
You the same nigga told me your block ain’t shit, them boys fugazi
– Tu es le même mec qui m’a dit que ton bloc n’était pas de la merde, ces garçons fugazi
When you think about it, you’re the same nigga ain’t shoot shit, you niggas is crazy
– Quand tu y penses, tu es le même négro, tu ne tires pas de merde, tu es des négros c’est fou
When I’m in the ‘Raq, if I ain’t goin’ to Tay Town, nigga, I’ma slide on Damen
– Quand je suis dans le Raq, si je ne vais pas à la ville de Tay, négro, je glisserai sur Damen

What you doin’ in the trenches brodie, when they want you dead
– Ce que tu fais dans les tranchées brodie, quand ils veulent ta mort
And they know that you’re famous?
– Et ils savent que tu es célèbre?
Mornin’ time I get on my knees, I pray to Allah
– Le matin, je me mets à genoux, je prie Allah
Forgive me for the shit that I did
– Pardonne-moi pour la merde que j’ai faite
Let me get closer to my kids
– Laisse-moi me rapprocher de mes enfants
Can You protect all my friends?
– Peux-Tu protéger tous mes amis?

They scared to come outside
– Ils ont peur de sortir
And we ain’t, I know we ain’t scared
– Et nous ne le sommes pas, je sais que nous n’avons pas peur
I know what we did
– Je sais ce qu’on a fait
(Scared to come outside)
– (Peur de sortir)


Lil Durk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: