Видео Клип
Окутуу
Zeg P on the track
– Зег п жолдо
Wiils Productions
– Вилстин Чыгармалары
Moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, мага мулага бер
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (ouais la mou-mou)
– Мен айттым, “мага качыр бер” дедим (Ооба, шалаакылык)
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (Ju-Ju-JuL)
– Мен айттым, Мен айттым: “мага д’ ла мула бер ” (Жу-Жу-Жуль)
Ganté comme Soulax (en esprit), j’fume que d’la moulax (en esprit)
– Кол кап кийип, Сулакс сыяктуу (Рухта) мен мулаксты гана Чегем(Рухта)
BG sur T-Max (en esprit), le rétro gauche nique ma Rolex (en esprit)
– Засор на пешад-Накуре (Рухта), сол ретро-менин ордумдун ачкычы (Рухта)
J’suis tellement une moula qu’elle veut que j’la casse
– Мен ушунчалык тентекмин, ал мени сындырышымды каалайт
Cinq piges que j’nique le game, putain, le temps passe (checke, checke, checke)
– Оюнда Мен таштаган беш сапат, убакыт өтүп жатат(текшерүү, текшерүү, текшерүү)
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, мага мулага бер
J’me rallume un zoula, j’récupère d’la moula, j’ai même pas dé-saoulé
– Мен дагы Зулу күйгүзөм, качыр алам, мас да болгон жокмун
Heuss L’enfoiré, les méchants, tu m’reconnais
– Хойс, сволоч, жаман адамдар, сен мени Тааныйсың
Les tes-boî, les showcases, les tain-p’ et d’la monnaie (skch, skch)
– Коробкалар, витриналар, банкалар жана акча (скч, скч)
Donnez-moi d’la moula, une bouteille de cool-al, j’ai même pas décollé (skch, skch)
– Мага д ‘ ла муланы бер, бөтөлкө салкын але, Мен ыйлаган жокмун(скч, скч)
Kichta compressée, c’est pour mieux décompresser, demande au V, c’est pas du rap de caissiers
– Кысылган Кишта, бул жакшыраак ачуу үчүн, виден сура, бул рэп кассирлери эмес
Les aristocrates sont là que pour encaisser, caissier encaissé, je sens qu’j’vais tout casser
– Аристократтар бул жерде накталай акча алуу үчүн гана бар, кассир, мен баарын сындырам деп ойлойм
Totò Riina juste avant son décès, guitarisé comme un mec d’AC-DC
– Тото Риина өлөр алдында ПОСЕТ-жигиттей гитарада ойногон.
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Кел, кел, кел, мага бир аз мулаги бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, мулагиден, Эй, мага мулагиден бер
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Эй, мага мулага бер
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– Квадраттагы спорттук костюмда биз абстын астындабыз
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Жу-Жюль, Хойс, сволоч, чоң эмчектер гана
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– Квадраттагы спорттук костюмда биз абстын астындабыз
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Жу-Жюль, Хойс, сволоч, чоң эмчектер гана
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эх, Молдо, Молдо, Молдо.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй д ‘ла мулага, мага д’ мулага бер
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эх, Молдо, Молдо, Молдо.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй д ‘ла мулага, мага д’ мулага бер