Bad Bunny – WHERE SHE GOES စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Baby, dime la verdad
– ကလေးရေ၊အမှန်ပြောပါဦး။
Si te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုမေ့သွားရင်
Yo sé que fue una noche na’ más
– ဒါကညတစ်ညဆိုတာသိပါတယ်။
Que no se vuelve a repetir
– ထပ်မဖြစ်တော့ဘူးလို့

Tal vez en ti quise encontrar
– မင်းမှာငါရှာချင်တာရှိလောက်တယ်
Lo que en otra perdí
– နောက်တစ်ခုမှာကျွန်မဆုံးရှုံးခဲ့တာက
Tu orgullo no me quiere hablar
– မင်းရဲ့ဂုဏ်ယူမှုကငါ့နဲ့စကားမပြောဘူး။
Entonces vamo’ a competir
– ဒါဆိုငါပြိုင်မယ်။
A ver, ey
– ကြည့်ရအောင်၊ဟေး။

No me gusta perder
– ရှုံးတာမကြိုက်ဘူး။
Dime qué vamo’ a hacer
– ငါဘာလုပ်ရမလဲဆိုတာပြောပါဦး။
Me paso mirando el cel, wow
– အခန်းကိုဆက်ကြည့်နေတယ်၊အိုး
No puede ser
– မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။
Aunque me tarde un poco, juro que vo’a responder
– အချိန်နည်းနည်းယူရရင်တောင်ဖြေပေးမယ်လို့ကျိန်ဆိုပါတယ်။
Quisiera volverte a ver
– မင်းကိုပြန်မြင်ချင်တယ်။

Quisiera volverte a ver encima de mí brincando, uh, uh, uh
– မင်းကငါ့အပေါ်ကိုခုန်တက်လာတာကိုငါမြင်ချင်တယ်
Lo rica que te ves chingando, uh, uh, uh
– မင်းဘယ်လောက်ချမ်းသာပုံရလဲ၊အိုး၊အိုး၊အိုး
No sé qué estamos esperando (dime)
– ဘာကိုစောင့်နေမှန်းမသိဘူး(ပြောပါ)
El orgullo nos está ganando, ey
– ဂုဏ်ယူမှုကကျွန်မတို့ကိုနိုင်နေတယ်၊ဟေး။

Baby, dime la verdad
– ကလေးရေ၊အမှန်ပြောပါဦး။
Si te olvidaste de mí
– မင်းငါ့ကိုမေ့သွားရင်
Yo sé que fue una noche na’ más
– ဒါကညတစ်ညဆိုတာသိပါတယ်။
Que no se vuelve a repetir
– ထပ်မဖြစ်တော့ဘူးလို့

Tal vez en ti quise encontrar, ey
– မင်းမှာငါရှာချင်တာရှိလောက်တယ်ဟေး
Lo que en otra perdí
– နောက်တစ်ခုမှာကျွန်မဆုံးရှုံးခဲ့တာက
Tu orgullo no me quiere hablar
– မင်းရဲ့ဂုဏ်ယူမှုကငါ့နဲ့စကားမပြောဘူး။
Entonces vamo’ a competir
– ဒါဆိုငါပြိုင်မယ်။
A ver, ey
– ကြည့်ရအောင်၊ဟေး။

Uh
– အိုး
Desde que nos vimos, pienso en
– ကျွန်တော်တို့တွေ့ဆုံကတည်းကကျွန်တော်စဉ်းစားနေခဲ့တာ
Cómo nos comimos, ey
– ကျွန်တော်တို့ဘယ်လိုစားခဲ့လဲဟေး
Después dividimos, cada
– ဒီနောက်ခွဲလိုက်တယ်၊တစ်ခုစီပါ။
Cual por su camino
– လမ်းမှာ
En la alfombra aún están las manchas de vino
– ကော်ဇောပေါ်မှာဝိုင်အစက်တွေရှိနေတုန်းပါ။
¿Dónde está ese totito que lleva tiempo perdido?
– ခဏလောက်ပျောက်နေတဲ့ကလေးကဘယ်မှာလဲ။

Si te digo que me gustas, que estás buena
– မင်းကိုကြိုက်တယ်လို့ငါပြောရင်မင်းကမိုက်တယ်
No lo tomes por cumplido
– ချီးကျူးစကားလို့မယူဆပါနဲ့။
Es que yo soy un bellaco
– ငါကလူဆိုးပဲ
Es que yo soy un atrevido, ey
– ငါကရဲရင့်သူပဲ၊ဟေး
Y hace tiempo que quiero chingar contigo
– မင်းကိုအတင်းဆွဲချင်တာကြာပြီ

Mami, te vo’ a dar
– မေမေ၊ကျွန်မရှင့်ကို
Hasta que te duela la popola como a Glou (Glou)
– မင်းရဲ့ popola က Glou လိုနာကျင်သွားတဲ့အထိပေါ့
Me gusta tu flow (flow)
– မင်းရဲ့စီးမျောမှုကိုငါကြိုက်တယ်။
Tranquilita, tú siempre te roba’ el show (ey)
– အေးဆေးပါ၊သင်ဟာအမြဲတမ်းပြပွဲကိုခိုးယူတယ်။
Una perversa, le vo’a dar dembow (mami)
– ဖောက်ပြန်သူ၊le voa dar dembow(အမေ)
Si se pone en cuatro, I go where she goes
– သူမလေးယောက်ဆိုရင်ကျွန်မသွားတဲ့နေရာကိုသွားမယ်။

So, mami, dime, a ver
– ဒီတော့မေမေ၊ပြောပါဦး၊ကြည့်ရအောင်။
I wanna feel that pussy again
– ဒီကြောင်မလေးကိုထပ်ခံစားချင်တယ်။
Tú tienes piquete y yo también (yo también)
– မင်းမှာဆန္ဒပြပွဲရှိတယ်၊ငါလည်းရှိတယ်၊
Por poco pierdo y te envío un DM, ey
– ငါရှုံးလုလုဖြစ်ခဲ့ပြီးမင်းကိုစာတိုပို့လိုက်တယ်၊ဟေး

Pa’ decirte la verdad
– အမှန်ပြောရရင်
Que no me he olvida’o de ti
– မင်းကိုမေ့မသွားဘူး
Yo sé que fue una noche na’ más
– ဒါကညတစ်ညဆိုတာသိပါတယ်။
Que no se vuelve a repetir
– ထပ်မဖြစ်တော့ဘူးလို့

Tal vez en ti quise encontrar
– မင်းမှာငါရှာချင်တာရှိလောက်တယ်
Lo que en otra perdí
– နောက်တစ်ခုမှာကျွန်မဆုံးရှုံးခဲ့တာက
Tu orgullo no me quiere hablar
– မင်းရဲ့ဂုဏ်ယူမှုကငါ့နဲ့စကားမပြောဘူး။
Entonces vamo’ a competir
– ဒါဆိုငါပြိုင်မယ်။
A ver, ey
– ကြည့်ရအောင်၊ဟေး။


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: