INSTASAMKA – Отключаю телефон (Slowed) Rusijos Lyrikos & Lietuvos Vertimas

Vaizdo Klipas

Lyrikos

Мне люди говорят, что время — это важно (да)
– Žmonės sako, kad laikas yra svarbus (taip)
Попрошу у мужа новые часы (ммм)
– Paprašykite savo vyro naujo laikrodžio (mmm)
Я молчу, когда мы стоим у кассы
– Aš tylu, kai mes stovime prie kasos
Он не услышит никогда: “Не бери” (не бери)
– Jis niekada neišgirs: “neimk”.
Мне нужно это, мне нужно то
– Man to reikia, man to reikia
Мне нужно это, мне нужно всё (всё)
– Man to reikia, man reikia visko
Миллионы баксов для меня это — ничто (ха-а)
– Milijonai dolerių man yra niekas (ha-a)
Что ты там сказал? Ты вообще кто?
– Ką tu ten pasakei? Kas tu toks?
Я заработала столько бабла
– Aš uždirbau tiek pinigų
Мои внуки будут носить Gucci
– Mano anūkai dėvės Gucci
Когда я прохожу, все смотрят на меня (е)
– Kai einu, visi žiūri į mane.
Мой телефон от лайков глючит
– Mano telefonas nuo patinka
Вижу на витрине магазина новый stuff (stuff)
– Parduotuvės vitrinoje matau naują stuff (stuff)
Покупаю всё, на что упадёт взгляд
– Perku viską, į ką žiūri
Я солью cash на карте до нуля (до нуля)
– Aš druska pinigai žemėlapyje iki nulio(iki nulio)
Потом возьму вторую и потрачу до конца
– Tada paimsiu antrą ir išleisiu iki galo

Я отключаю телефон
– Aš išjungiu telefoną
И я потрачу миллио-о-он
– Ir aš išleisiu milijoną
Мой новый эталон
– Mano naujas standartas
Это Louis Vuitto-o-on
– Tai Louis Vuitto-o-on
Деньги со всех сторон (сторон)
– Pinigai iš visų pusių (pusių)
Это мой новый зако-о-он
– Tai mano naujas Zaco-o-jis
Мы сорим баблом (не я)
– Mes mokame pinigus (ne aš)
Мы сорим баблом
– Mes krauname pinigus

Мы сорим бабло-о-ом
– Mes mokame pinigus
Мы сорим бабло-о-ом
– Mes mokame pinigus
Мы сорим бабло-о-ом
– Mes mokame pinigus
Мы сорим баб-
– Mes Bobas-

Я не помню имена, лица, номера
– Nepamenu vardų, veidų, numerių
Я помню только пин-код VISA, Master Card (Master Card)
– Prisimenu tik “VISA” PIN kodą, “Master Card” (“Master Card”)
Gucci консультант меня узнает по глазам
– Gucci konsultantas mane atpažins iš akių
Мой взгляд за меня говорит (эй)
– Mano žvilgsnis į mane sako (Ei)
Я потрачу всё, а потом сделаю repeat
– Aš viską išleisiu, o tada padarysiu repeat
Мой муж за меня разрулит (всё)
– Mano vyras už mane sutriuškins (visi)
О-о-он такой крутой, он нарулил мне безлимит (безлимит)
– O, jis toks kietas, jis išjudino man neribotą (neribotą)
Это сладкая жизнь, как клубника в шоколаде (ва-а)
– Tai saldus gyvenimas, kaip braškės šokolade (va-a)
Люди говорят: “Ну сколько можно тратить?”
– Žmonės sako: “kiek galima išleisti?”
Не отходя от кассы, я говорю им: “Хватит” (да)
– Nesitraukdamas nuo kasos, sakau jiems: “gana” (taip)
Не предлагай мне скидку, ты что, не в адеквате?
– Nesiūlyk man nuolaidos, ar ne?

Однажды я уехала тусить в Турцию
– Kartą išvažiavau į Turkiją
Потеряла сумку, паспорт, да и… с ним
– Pamečiau krepšį, pasą ir t. t… su juo
Я просыпаю завтрак, я в all-inclusive’е
– Aš pabusti pusryčius, aš all-inclusive ‘ E
Ты найдешь меня там, где играет музыка
– Tu rasi mane ten, kur groja muzika

Я отключаю телефон
– Aš išjungiu telefoną
И я потрачу миллио-о-он
– Ir aš išleisiu milijoną
Мой новый эталон
– Mano naujas standartas
Это Louis Vuitto-o-on
– Tai Louis Vuitto-o-on
Это мой новый зако-о-он
– Tai mano naujas Zaco-o-jis
Мы сорим баблом (не я)
– Mes mokame pinigus (ne aš)
Мы сорим баблом
– Mes krauname pinigus


INSTASAMKA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: