Dave & Central Cee – Sprinter Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

The mandem too inconsiderate, five-star hotel, smokin’ cigarette
– Le mandem trop inconsidéré, hôtel cinq étoiles, fumer une cigarette
Mixin’ codeine up with the phenergan
– Mélanger la codéine avec le phénergan
She got thick, but she wanna get thin again
– Elle est devenue épaisse, mais elle veut redevenir mince
Drinkin’ apple cider vinegar
– Boire du vinaigre de cidre de pomme
Wearin’ Skim ’cause she wanna be Kim and ’em
– Wearin Écrémé parce qu’elle veut être Kim et eux
Uh, alright
– Euh, d’accord

I know that you’re bad, stop actin’ innocent
– Je sais que tu es mauvais, arrête d’agir innocent
We ain’t got generational wealth
– Nous n’avons pas de richesse générationnelle
It’s only a year that I’ve had these millions
– Ça ne fait qu’un an que j’ai ces millions
My whip could’ve been in the Tokyo Drift ’cause it’s fast and furious
– Mon fouet aurait pu être dans la dérive de Tokyo parce que c’est rapide et furieux
I went from the Toyota Yaris to Urus, they had their chance, but blew it
– Je suis passé de la Toyota Yaris à l’Urus, ils ont eu leur chance, mais ils l’ont raté
Now this gyal wan’ me in her uterus, fuck it, I’m rich, let’s do it (fuck it)
– Maintenant ce gyal me branle dans son utérus, va te faire foutre, je suis riche, allons-y (va te faire foutre)

Take a look at these diamonds wrong, it’s a life of squintin’, can’t just stare
– Jetez un coup d’œil à ces diamants faux, c’est une vie de plissement des yeux, je ne peux pas juste regarder
With bae through thick and thin
– Avec bae à travers épais et mince
She already thick, so I’m halfway there (hahaha)
– Elle est déjà épaisse, alors je suis à mi-chemin (hahaha)
Brown and bad, couldn’t change my mind, I was halfway there
– Marron et mauvais, je ne pouvais pas changer d’avis, j’étais à mi-chemin
One hundred meters, huh
– Cent mètres, hein
I just put nine gyal in a Sprinter (uh)
– Je viens de mettre neuf gyals dans un Sprinter (euh)

One hundred eaters, they won’t fit in one SUV, nah
– Cent mangeurs, ils ne rentreront pas dans un SUV, non
S-O-S, somebody rescue me
– S-O-S, quelqu’un me sauve
I got too many gyal, too many-many gyal, I got
– J’ai trop de gyals, trop-beaucoup de gyals, j’ai
They can last me the next two weeks, uh
– Ils peuvent me durer les deux prochaines semaines, euh
Huh, alright, like send the address through, please
– Huh, d’accord, comme envoyer l’adresse, s’il te plait

SUV, the outside white
– SUV, l’extérieur blanc
The inside brown like Michael Jack’
– L’intérieur brun comme Michael Jack’
More time, man build a line and trap
– Plus de temps, l’homme construit une ligne et piège
Spend like I don’t even like my stack
– Dépenser comme si je n’aimais même pas ma pile
Pistol came on a Irish ferry, let go and it sound like a tap dance (bap)
– Pistol est arrivé sur un ferry irlandais, lâchez prise et ça sonne comme une danse à claquettes (bap)

The way that I ball, no yellow
– La façon dont je balle, pas de jaune
The ref haffa give me a black card
– L’arbitre haffa me donne une carte noire
Who did what we doin’ with rap?
– Qui a fait ce qu’on fait avec le rap?
Man couldn’t sell out his show after all them years of doin’ the cap
– L’homme ne pouvait pas vendre son spectacle après toutes ces années à faire la casquette

Sprinter, two gyal in a van
– Sprinter, deux gyals dans une camionnette
Inter, two man in Milan, heard one of my tings datin’ P. Diddy
– L’Inter, deux hommes à Milan, a entendu une de mes conversations avec P. Diddy
Need 20 percent of whatever she bags
– Besoin de 20% de tout ce qu’elle met dans ses sacs
Outside, my head in my hands
– Dehors, ma tête dans mes mains

I told her my name is Cench, she said, “No, the one on your birth certificate,” uh
– Je lui ai dit que je m’appelais Cench, elle a dit: “Non, celui sur votre certificat de naissance”, euh
Your boyfriend ran from the diamond test ’cause they weren’t legitimate, nah
– Ton petit ami a fui le test du diamant parce qu’ils n’étaient pas légitimes, non
She Turkish-Cypriot, but her curves Brazilian, uh
– Elle est Chypriote turque, mais ses courbes brésiliennes, euh
I want her, and bro wants her affiliate
– Je la veux, et mon frère veut son affilié
I’m cheap, still hit a chick like, “Yo, can I borrow your Netflix?”
– Je suis bon marché, je frappe toujours une nana comme: “Yo, puis-je emprunter votre Netflix?”
She a feminist, she think I’m sexist
– Elle est féministe, elle pense que je suis sexiste
Twistin’ my words, I think she dyslexic
– Tordant mes mots, je pense qu’elle est dyslexique
Give me my space, I’m intergalactic
– Donne-moi mon espace, je suis intergalactique
Before I give you my Insta’ password, I’ll give you the pin to my AmEx, huh, alright
– Avant de vous donner mon mot de passe Insta, je vous donnerai le code PIN de mon AmEx, hein, d’accord

This ain’t stainless steel, it’s platinum
– Ce n’est pas de l’acier inoxydable, c’est du platine
Dinner table, I got manners, huh
– À table, j’ai des manières, hein
T-shirt tucked in, napkin
– T-shirt rentré, serviette
“Still loading,” that’s the caption, I’ve only amounted a minimal fraction
– “Toujours en train de charger”, c’est la légende, je n’ai représenté qu’une fraction minime
Eat good, I got indigestion
– Mange bien, j’ai une indigestion
Bare snow in my hood, no Aspen, can’t get rid of my pain with Aspirin
– Neige nue dans ma capuche, pas de tremble, je ne peux pas me débarrasser de ma douleur avec de l’aspirine

Dave just came in an Aston, I’m makin’ that Maybach music (M-Maybach Music)
– Dave vient d’arriver dans une Aston, je fais cette musique Maybach (M-Musique Maybach)
They’re tryna insult my intelligence, sometimes, I may act stupid
– Ils essaient d’insulter mon intelligence, parfois, je peux agir de manière stupide
I never went uni, I been on the campus sellin’ cocaine to students
– Je ne suis jamais allé à l’université, j’étais sur le campus en train de vendre de la cocaïne aux étudiants
If bro let the drumstick beat, then somethin’ gon’ leak
– Si mon frère laisse battre le pilon, alors quelque chose va fuir
We ain’t playin’ exclusives
– Nous ne jouons pas d’exclusivités

Take a look at these diamonds wrong, it’s a life of squintin’, can’t just stare
– Jetez un coup d’œil à ces diamants faux, c’est une vie de plissement des yeux, je ne peux pas juste regarder
With bae through thick and thin
– Avec bae à travers épais et mince
She already thick, so I’m halfway there (hahaha)
– Elle est déjà épaisse, alors je suis à mi-chemin (hahaha)
Brown and bad, couldn’t change my mind, I was halfway there
– Marron et mauvais, je ne pouvais pas changer d’avis, j’étais à mi-chemin
One hundred meters, huh
– Cent mètres, hein
I just put nine gyal in a Sprinter (uh)
– Je viens de mettre neuf gyals dans un Sprinter (euh)

One hundred eaters, they won’t fit in one SUV, nah
– Cent mangeurs, ils ne rentreront pas dans un SUV, non
S-O-S, somebody rescue me
– S-O-S, quelqu’un me sauve
I got too many gyal, too many-many gyal, I got
– J’ai trop de gyals, trop-beaucoup de gyals, j’ai
They can last me the next two weeks, uh
– Ils peuvent me durer les deux prochaines semaines, euh
Huh, alright, like send the address through, please
– Huh, d’accord, comme envoyer l’adresse, s’il te plait

Fire for a wife beater, can’t rock with that, I ain’t wearin’ a vest
– Feu pour un batteur de femme, je ne peux pas basculer avec ça, je ne porte pas de gilet
Man have to send her therapy, she got the E-cup bra, a lot on her chest
– L’homme doit lui envoyer une thérapie, elle a le soutien-gorge E-cup, beaucoup sur sa poitrine
I’m in Jamaica, Oracabess’
– Je suis en Jamaïque, Oracabesse
Hit a lick, went cash converters
– Frapper un coup de langue, est allé convertisseurs de trésorerie
That don’t work, it’s pawn, no chess
– Ça ne marche pas, c’est un pion, pas d’échecs
I’m doin’ more and talkin’ less
– Je fais plus et je parle moins

I love chillin’ with broke bitches, man book one flight, and they’re all impressed (alright)
– J’adore chiller avec des chiennes fauchées, mec réserve un vol, et elles sont toutes impressionnées (d’accord)
I’m in the G63, the car hug me like a friend through twist and turns
– Je suis dans la G63, la voiture me serre dans ses bras comme un ami à travers les virages et les virages
Man livin’ for nyash and dyin’ for nyash
– L’homme vit pour nyash et meurt pour nyash
It’s fucked, don’t know which one’s worse, I’m fucked
– C’est foutu, je ne sais pas lequel est le pire, je suis foutu

Bags in his and hers, what’s hers is hers, what’s mine is too
– Des sacs dans le sien et le sien, ce qui est à elle est à elle, ce qui est à moi l’est aussi
Heard that girl is a gold digger, it can’t be true if she dated you
– J’ai entendu que cette fille est une chercheuse d’or, ça ne peut pas être vrai si elle est sortie avec toi
AP baby blue, paper’s pink, I’d probably hate me too
– AP bleu bébé, le papier est rose, je me détesterais probablement aussi
You ever spent six figures and stared at bae like, “Look what you made me do”?
– Tu as déjà passé six chiffres et regardé bae comme, “Regarde ce que tu m’as fait faire”?

Yeah, alright, started with a Q, didn’t wait in line
– Ouais, d’accord, j’ai commencé avec un Q, je n’ai pas fait la queue
Weird, I’m askin’ my Blasian one, “Why you so focused on your Asian side?”
– Bizarre, je demande à mon blasien: “Pourquoi es-tu si concentré sur ton côté asiatique?”
I know that the jack boys pray that they get to the clubs and Dave’s inside
– Je sais que les jack boys prient pour qu’ils aillent dans les clubs et Dave est à l’intérieur


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: