Gece insanlara bak
– Schau dir die Leute nachts an
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Hadi bakalım, geri basalım yok hiç bi’ kazanım
– Komm schon, lass uns zurücktreten, keine Gewinne.
Müzikten tekdüze yaşancak hazanı
– Ein einheitliches Leben aus der Musik
Durduramadı akıl, neye tapalım?
– Der Geist konnte es nicht aufhalten, was sollen wir anbeten?
Üstüne tükür’cek gece sabahın
– Spucken Sie es in der Nacht des Morgens
Çünkü alkolü fazla içtiler
– Weil sie zu viel Alkohol getrunken haben
Eğlenip öldüler aşka düştüler
– Sie hatten Spaß und starben, fielen in die Liebe
Arandı bi’ şeyler alındı meşgule
– Es wurde gesucht, etwas wurde genommen.
Tombala poker çizik, nası’ meşgale?
– Bingo poker Kratzer, wie beschäftigt?
Bi’ de İzmir’i yüksekten izlerken
– Und beobachten Izmir von oben
Havai fişekler, meşale, siren
– Feuerwerk, Fackel, Sirene
Park etmiş araçlar radyoda Tilbe
– Geparkte Fahrzeuge im Radio Tilbe
Yıldızlar düşmüş özlenmiş anne küsmüş
– Die Sterne fielen, die vermisste Mutter wurde wütend
Kimi sevdiğine, kimi benliğine
– Wen du liebst, wen du liebst, wen du liebst
Bugün ben değil ben
– Heute bin ich nicht ich
Kimi vurulmuş kan akar her yerinden
– Von denen, die erschossen wurden, fließt Blut überall
Kimi kovulmuş sabahtan iş yerinden
– Einige wurden am Morgen von der Arbeit gefeuert
Bi’ de bu günden
– Und von diesem Tag an
Sanki sonrası yalan gibi yaşanmış dünlere düşlere bir de
– Es ist wie eine Lüge nach gestern und träumen
Eylül’e isyan, en başta düşenler iplere tutsak
– Rebellion gegen September, diejenigen, die zuerst gefallen sind, sind in den Seilen gefangen
Hayat kadınları çöpçüler falan
– Nutten sind Müllmänner und so.
Otoparklar, birahane, barlar
– Parkplätze, Brauerei, Bars
Kodamanlar, virane sokaklar
– Große, verwüstete Straßen
Bu gece sabahın üstüne kus’çak
– Kus ‘ Chak heute Morgen
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Dozajı kaçırmışlar kim ki bunlar?
– Wer sind sie, die die Dosis verpasst haben?
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Bi’ değişik hepsi bak bi’ değişik manyak
– Es ist alles anders, schau, es ist ein anderer Wahnsinniger.
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Planlaman yanlış buna kalkışma
– Dein Plan ist falsch, versuch es nicht.
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
İşlenen tüm suçlar üstüne kal’cak
– Alle Verbrechen werden auf dich fallen
Maganda holigan deplasman yasak
– Maganda-Hooligan-Vertreibung verboten
Kepenk kapatmış tüm esnaflar kaçak
– Alle Handwerker, die die Jalousien geschlossen haben, sind auf der Flucht
Kimi korkup da gözlerini kıs’çak
– Einige von ihnen haben Angst und Schielen Ihre Augen
Bu gece sabahın üzerine bas’çak
– Bass auf den morgen heute Abend
Kalk! Güzeline koş’caz
– Steh auf! Lauf zu deiner Schönheit
Deyip paket ol’caklar üzerine sonra
– Sie werden sagen und packen und dann darauf
Düşüp denize yüzemi’cek onlar
– Sie können nicht fallen und ins Meer schwimmen
Gene gece sabahın düzenini boz’cak
– Wieder wird die Nacht die Ordnung des Morgens stören
Yine fakirlik şöyle bi dur’cak
– Wieder wird die Armut aufhören
Yanında bi’ çocuk var elinde oyuncak
– Er hat ein Kind mit einem Spielzeug
Vitrinde mankenler, popüler müzikler
– Schaufensterpuppen im Schaufenster, populäre Musik
Kimi kendiyle konuşur bi’ şeyler
– Manche Leute reden mit sich selbst.
Ambulanslar bi’ de acil servisler
– Rettungswagen und Rettungsdienste
Gece kulüpleri, lüks otomobiller
– Nachtclubs, Luxusautos
Sentetik haplarla gül serotoninler
– Rosenserotonine mit synthetischen Tabletten
Bu gece dünküyle çok fotokopiyken
– Heute Abend war viel mehr als gestern.
Sabah olsun ahan da tüm paran yalan olmuş
– Am Morgen, ahan, ist dein ganzes Geld eine Lüge
Tabii şaka dostum
– Natürlich ist es ein Witz, Mann.
Şarkıma söz bi’ de makam olmuş
– Ich verspreche mein Lied, Es ist eine Position.
Bugün elinde taş bi’ de sapan tutmuş
– Er hielt heute eine steinschlinge in der Hand
Çocuk baktıkta baya bi’ yapan yokmuş
– Niemand hat viel getan, um das Kind zu sehen
Bunu duyduk ya kendini yakanlar olmuş
– Wir haben gehört, dass sich jemand verbrannt hat.
Bir rüzgar esmiş ve deniz kudurmuş
– Ein Wind weht und das Meer ist wütend
Bu gece sabahın yüzünden suçlu
– Schuldig wegen des Morgens heute Abend
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Dozajı kaçırmışlar kim ki bunlar?
– Wer sind sie, die die Dosis verpasst haben?
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Bi’ değişik hepsi bak bi’ değişik manyak
– Es ist alles anders, schau, es ist ein anderer Wahnsinniger.
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
Planlaman yanlış buna kalkışma
– Dein Plan ist falsch, versuch es nicht.
Bu gece insanlara bak
– Schau dir die Leute heute Abend an
İşlenen tüm suçlar üstüne kal’cak
– Alle Verbrechen werden auf dich fallen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.