Dadju Feat. Tiakola – Dieu merci Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ma chérie, fais tes valises, on va quitter la street
– Schatz, packe deine Koffer, wir verlassen die street
J’ai fait du bénéf’ qu’on va investir en Afrique
– Ich habe den Vorteil gemacht, dass wir in Afrika investieren werden
J’sais c’que c’est d’avoir la dalle, aujourd’hui, j’dis “Dieu merci”
– Ich weiß, es ist, die Platte zu haben, heute sage ich ” Gott sei Dank”
C’est pas Paris mais la carte de crédit qui est magique, hum
– Es ist nicht Paris, aber die Kreditkarte, die magisch ist, hum

J’ai donné mes premiers llets-bi à mes tantines, Western au Congo
– Ich gab meine ersten llets-bi zu meinen tantines, Western im Kongo
Après, j’ai changé d’habits, Louis Vui’, Gucci, pour me sentir beau
– Danach wechselte ich die Kleidung, Louis Vui’, Gucci, um mich schön zu fühlen
J’en rêvais depuis petit donc j’ai pété le dernier Merco’
– Ich träumte seit klein, also furzte ich den letzten Merco’
Monte un peu dans le bolide, y aura toujours ta place à té-cô
– Steig ein wenig in den Boliden, es wird immer dein Platz in té-como sein

Comme le patron du four, on a les femmes, on a deux bigos
– Wie der Chef des Ofens, wir haben die Frauen, wir haben zwei bigos
T’as beau être le plus fort mais pour t’éteindre, on a la méthode
– Du magst der stärkste sein, aber um dich auszuschalten, haben wir die Methode
Elle veut la bague au doigt, si j’ai plus rien, elle va m’tourner l’dos
– Sie will den Ring am Finger, wenn ich nichts mehr habe, wird Sie mir den Rücken kehren
J’leur donne sans oublier, pas rancunier, j’suis c’genre de négro
– Ich gebe Ihnen nicht zu vergessen, nicht nachtragend, ich bin diese Art von Neger

Ma chérie, fais tes valises, on va quitter la street
– Schatz, packe deine Koffer, wir verlassen die street
J’ai fait du bénéf’ qu’on va investir en Afrique
– Ich habe den Vorteil gemacht, dass wir in Afrika investieren werden
J’sais c’que c’est d’avoir la dalle, aujourd’hui, j’dis “Dieu merci”
– Ich weiß, es ist, die Platte zu haben, heute sage ich ” Gott sei Dank”
C’est pas Paris mais la carte de crédit qui est magique, hum
– Es ist nicht Paris, aber die Kreditkarte, die magisch ist, hum

À la base, y avait dalle-que, on s’captait que pour taper l’ballon
– An der Basis, gab es Platte-dass, man wurde nur gefangen, um den Ball zu schlagen
Maintenant, ça fait plus la queue, j’enfile 1000 eu’, c’est mon pantalon
– Jetzt ist es mehr Schwanz, ich ziehe 1000 eu’, das ist meine Hose
Quand je dis que j’ai fait d’l’oseille, c’est qu’tout est bon
– Wenn ich sage, dass ich Sauerampfer gemacht habe, ist alles gut
Va briefer tous les baqueux, lui demander si c’est mon gamos
– Werde alle Wannen schreiben, ihn Fragen, ob es mein gamos ist

Ah, quand y a pas l’oseille, je me sens mal, je me sens faible
– Ah, wenn es keine Sauerampfer, ich fühle mich schlecht, ich fühle mich schwach
Pour oublier tout ça, du Jack au miel, remets dans l’verre
– Um all das zu vergessen, von Jack bis Honig, zurück ins Glas
Ils veulent ma SACEM, ils veulent mon buzz, ils veulent me faire
– Sie wollen meine SACEM, Sie wollen meine buzz, Sie wollen mich machen
Non, j’suis pas tout seul, y a tous mes srabs, y a tous mes frères
– Nein, ich bin nicht allein, da sind alle meine srabs, da sind alle meine Brüder

Ma chérie, fais tes valises, on va quitter la street
– Schatz, packe deine Koffer, wir verlassen die street
J’ai fait du bénéf’ qu’on va investir en Afrique
– Ich habe den Vorteil gemacht, dass wir in Afrika investieren werden
J’sais c’que c’est d’avoir la dalle, aujourd’hui, j’dis “Dieu merci” (aujourd’hui)
– Ich weiß, es ist, die Platte zu haben, heute sage ich “Gott sei Dank” (heute)
C’est pas Paris mais la carte de crédit qui est magique, hum (Dieu merci)
– Es ist nicht Paris, sondern die Kreditkarte, die magisch ist, hum (Gott sei Dank)

Y a plus rien à faire ici, j’ai déjà fait mon fe-bi
– Hier gibt es nichts mehr zu tun, ich habe schon mein fe-bi gemacht
Ma chérie a joli physique, vacances en CDI
– Meine Liebe hat schöne Körperbau, Urlaub in CDI
C’est l’scénario, eh, quitter l’bendo, eh
– Das ist das Szenario, eh, das Bindo verlassen, eh
Le bendo, eh, c’est l’scénario, eh
– Das bendo, eh, es ist das Szenario, eh

Ma chérie, fais tes valises, on va quitter la street
– Schatz, packe deine Koffer, wir verlassen die street
J’ai fait du bénéf’ qu’on va investir en Afrique
– Ich habe den Vorteil gemacht, dass wir in Afrika investieren werden
J’sais c’que c’est d’avoir la dalle, aujourd’hui, j’dis “Dieu merci”
– Ich weiß, es ist, die Platte zu haben, heute sage ich ” Gott sei Dank”
C’est pas Paris mais la carte de crédit qui est magique, hum
– Es ist nicht Paris, aber die Kreditkarte, die magisch ist, hum

Tiako’ la mélodie
– Tiako ‘ die Melodie
Dadju
– Dadju
Seysey
– Seysey
Tiako’ la mélodie
– Tiako ‘ die Melodie
Dadju
– Dadju
Oh, oh, ah
– Oh, Oh, ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın