Jul Feat. Sch – Mother F**k Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

Enculé d’ta mère (hein), j’suis en fond d’sept sur la A7, j’suis vers là si y a du fric à faire
– Schwanzlutscher deiner Mutter (huh), ich bin unten sieben auf der A7, ich bin dort, wenn es Geld zu tun
Hey, quel régal (quel régal), remontada, “crick” le bruit du métal, j’vise du Multistrada (oh)
– Hey, was für ein Leckerbissen( was für ein Leckerbissen), remontada, “crick” der Klang des Metalls, ich Ziele von der Multistrada (oh)
Et en ville pas d’garde du corps, hein, trois sacoches (oh), plus vite, c’est plus tard
– Und in der Stadt keine Leibwächter, huh, drei Taschen (oh), schneller, es ist später
Voie d’gauche, appels de phares, han
– Linke Spur, Scheinwerfer Anrufe, han
Matrix, Matrix, et j’me casse à Benidorm (oh), Malaga (‘ga)
– Matrix, Matrix, und ich breche in Benidorm (oh), Malaga (‘ga)
Paraît qu’tu es un bandito (oh, ah, ah) et va là-bas
– Ich höre, du bist ein bandito (oh, ah, ah) und geh dorthin
Cortège de motos (‘tos), tres-uncho
– Motorrad-Prozession (‘tos), tres-uncho
Fais l’signe Jul, crie “mathafack” (‘fack, ‘fack), mon poto
– Mach das Jul-Zeichen, Schrei ” mathafack “(‘fack,’ fack), mein poto
Ouais, et l’taff, ça fait mal au dos (han)
– Ja, und taff, es schmerzt den Rücken (han)
Ouais, les sous, ça vous monte à la tête (han)
– Ja, das Geld, es bringt dich in den Kopf (han)
Ouais, et tu vends ta daronne pour un plot, petit puto
– Ja, und du verkaufst deine Beute für einen plot, kleiner puto

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

Tu as des trucs à dire (eh, eh), on a des trucs à faire, frère
– Du hast Dinge zu sagen (eh, eh), wir haben Dinge zu tun, Bruder
Dans le coin, ça tire (grr, grr, grr), histoire de ter-ter
– In der Ecke schießt es (grr, grr, grr), Geschichte von ter-ter
Ils auraient pu finir comme Lewandowski
– Sie hätten wie Lewandowski enden können
Mais les jeunes, ils veulent des sous, maintenant, ils vendent au ski
– Aber junge Leute, Sie wollen Geld, jetzt verkaufen Sie zum Skifahren
Sous whisky, qui c’est qui fait le fou, ce soir, j’arrose qui
– Unter whisky, wer es ist, wer macht den verrückten, heute Abend, ich wässere, wer
Dans le secteur, y a des bandits, y a des petits qui ont grandi
– In der Gegend gibt es Banditen, es gibt kleine, die aufgewachsen sind
Y a des voyous, y a des bandits, y a des grosses peines, des repentis
– Es gibt Schläger, es gibt Banditen, es gibt große Strafen, Reue
Et des fils de qu’j’avais sentis
– Und von den Söhnen, die ich gespürt hatte
Sur le Vieux-Port, on est samedi, y a le COVID, y a le convié, y a les copines, y a les cousines
– Am Alten Hafen ist es Samstag, es ist COVID, es ist eingeladen, es gibt freundinnen, es gibt Cousinen
Y a les voisines, la limousine, ma voix, un Uzi, je les bousille, je les bousille
– Da sind die Nachbarn, die limousine, meine Stimme, ein Uzi, ich vermassle Sie, ich vermassle Sie
C’coup-ci, pas de scusi, trop d’buzz, j’peux pas sortir l’arme de Russie
– Dieses mal, kein scusi, zu viel buzz, ich kann die Waffe nicht aus Russland Holen
J’te mets le pied au menton comme Boucif, c’est nocif, dans la zone, ça sent le roussi
– Ich lege deinen Fuß an das Kinn wie Boucif, es ist schädlich, in der Gegend riecht es nach Rost
Quand j’arrive dans la zone, c’est atroce, ça sort les CZ, les bolides et les cross
– Wenn ich in die zone komme, ist es grausam, es zieht die CZ, die Boliden und die Kreuze heraus
Et les frères, ils attendent des grâces, plus elle est bonne, plus l’embrouille, elle est grosse
– Und die Brüder, Sie warten auf Gnade, je besser Sie ist, desto größer ist Sie.

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)

C’est le J, c’est le S, 1.3 (mathafack)
– Es ist das J, es ist das S, 1.3 (mathafack)
J’suis qu’avec des têtes cassées dans la loc’
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen in der loc’
J’les baise, j’les baise, j’les baise (mathafack)
– Ich ficke Sie, ich ficke Sie, ich ficke Sie (mathafack)
J’les buzze, j’les buzze, j’les buzze (mathafack)
– Ich buzze, ich buzze, ich buzze (mathafack)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın