Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Turecký Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nelituji, že jsem někdy tvůj (být tvůj)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Vůbec nelituji, že jsi mě zlomil (zlomil mě)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Už mě nebaví chvíli bojovat (udělat ještě jeden krok)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Myslet si, že každou chvíli odejdeš (nemohu uniknout osamělosti)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nelituji, že jsem někdy tvůj (být tvůj)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Vůbec nelituji, že jsi mě zlomil (zlomil mě)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Už mě nebaví chvíli bojovat (udělat ještě jeden krok)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Myslet si, že každou chvíli odejdeš (nemohu uniknout osamělosti)

Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– Všechno byla lež, zbývá vám jeden život
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– Byl hříšníkem bez pokání, jehož místo nebylo naplněno
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– Nemyslím si to, vyhodil bych to? Vzpomněl jsem si krok za krokem
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– Byl jsi jen ty, odsoudil jsi mě ke mně a opustil mě

Mum misali rüzgâra sönecek
– Zhasne jako svíčka do větru
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– Pohřbil jsem své naděje, vidíš?
Bir hayli yorgun düşecek
– Bude velmi unavený
Kanatlarını kırmış özgürlük
– Svoboda, která zlomila křídla

Peşinde bir kuş gibi
– Jako pták v pronásledování
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– Existuje více slov, jako duše
Varlığın yokluğuna sevgili
– Drahý absenci existence
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– Jsem obklopen problémy na všech čtyřech stranách, ale

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nelituji, že jsem někdy tvůj (být tvůj)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Vůbec nelituji, že jsi mě zlomil (že jsi mě zlomil)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Už mě nebaví chvíli bojovat (udělat ještě jeden krok)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Myslet si, že každou chvíli odejdeš (nemohu uniknout osamělosti)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– Nelituji, že jsem někdy tvůj (být tvůj)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– Vůbec nelituji, že jsi mě zlomil (že jsi mě zlomil)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– Už mě nebaví chvíli bojovat (udělat ještě jeden krok)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– Myslet si, že každou chvíli odejdeš (nemohu uniknout osamělosti)


Semicenk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: