Gearrthóg Físe
Lyrics
Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Is féidir leat dáta duine ar bith, na-na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– Ag dul ar meisce, na-na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– Ní chuideoidh tatú den Bhíobla iomlán leat
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– Chun dearmad a dhéanamh faoi ghrá nach dtiocfaidh deireadh leis
Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Is féidir liom a bheith le gach duine, na-na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Tabhair dom iad mar tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Agus cé go mbíonn mearbhall orm uaireanta agus sílim go ndéanfaidh mé dearmad
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (alright)
– D ‘ fhág tú an neamhní sin nach bhfuil aon duine ag dul a líonadh (ceart go leor)
Puede’ hacer cara’ (yeh) cuando me da’ la cara (yeh)
– Is féidir leis ‘ aghaidh a dhéanamh ‘(yeh) nuair a thugann sé ‘aghaidh’ dom (yeh)
También me sé portar como si nada me importara
– Tá a fhios agam freisin conas mé féin a iompar amhail is nach mbaineann aon rud liom
Dizque ya no sientes nada, ya no te haga’ la idea (oye beba)
– Abair nach mbraitheann tú rud ar bith níos mó, ní fhaighim an smaoineamh níos mó (hug ól suas)
Decir que no me quiere’, dime algo que te crea
– A rá nach bhfuil grá aige dom’, inis dom rud a chreidim tú
Ayayayay, muchacha
– Bhai, girl
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimiento’
– Fiú má théann an t-am thart, tá na gluaiseachtaí sin faoi smacht agam fós’
Ayayayay, mi cielo
– Ayayay, dear
El amor duele y cuando está doliendo
– Grá hurts agus nuair a bhíonn sé hurting
Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Is féidir leat dáta duine ar bith, na-na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– Ag dul ar meisce, na-na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– Ní chuideoidh tatú den Bhíobla iomlán leat
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– Chun dearmad a dhéanamh faoi ghrá nach dtiocfaidh deireadh leis
Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Is féidir liom a bheith le gach duine, na-na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Tabhair dom iad mar tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Agus cé go mbíonn mearbhall orm uaireanta agus sílim go ndéanfaidh mé dearmad
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– D ‘ fhág tú an neamhní sin nach bhfuil éinne ag dul a líonadh
Y si tú la ve’, tú la ve’, dile que yo sigo soltero
– Agus má fheiceann tú í’, feiceann tú í’, abair léi go bhfuilim singil fós
Que me hago el que la quería y en verdad todavía la quiero
– Go ndéanaim féin an té a bhí ag iarraidh í agus go dteastaíonn uaim í i ndáiríre
Te sueño en la noche y te pienso to el día
– Is dóigh liom tú san oíche agus smaoiním ort… go dtí an lá
Aunque pase un año, no te olvidaría
– Fiú má théann bliain thart, ní dhéanfainn dearmad ort
Tu boca rosada por tomar sangría
– Tá do bhéal bándearg ó ól sangria
Vive en mi mente y no paga estadía, ey
– Tá sé ina chónaí i m ‘ intinn agus ní íocann sé fanacht, hug
Sana que sana
– Sana que sana
Hoy voy a beber lo que me dé la gana
– Inniu beidh mé ag ól cibé rud is dóigh liom
Dijiste que quedáramo’ como amigo’
– Dúirt tú fanacht liom ‘mar chara’
Entonces ven y dame un beso de pana’
– Ansin tar agus tabhair póg corduroy dom’
Y esperando el fin de semana -na
– Agus ag fanacht leis an deireadh seachtaine-na
Pa ver si te veo, pero na-na-na’
– Chun a fheiceáil má fheicim thú, ach na-na-na’
Ven y amanecemo’ una ve’ má’
– Tar agus dúisímid ‘uair amháin eile’
Como aquella noche en San Bernard
– Cosúil leis an oíche sin i San Bernardino
Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Is féidir leat dáta duine ar bith, na-na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– Ag dul ar meisce, na-na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– Ní chuideoidh tatú den Bhíobla iomlán leat
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– Chun dearmad a dhéanamh faoi ghrá nach dtiocfaidh deireadh leis
Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Is féidir liom a bheith le gach duine, na-na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Tabhair dom iad mar tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Agus cé go mbíonn mearbhall orm uaireanta agus sílim go ndéanfaidh mé dearmad
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (Yatra, Yatra)
– D ‘ fhág tú an neamhní sin nach bhfuil aon duine ag dul a líonadh (Yatra, Yatra)
¿Cómo estás, amor? Te veo mejor
– Conas atá tú, a ghrá? Feicim tú níos fearr
Así bronceadita de ese color
– Mar sin coirtithe an dath sin
No bailes así, que me da calor
– Ná damhsa mar sin, cuireann sé te orm
Tú pega’ má’ duro que el reggaetón
– Bhuail tú ‘níos deacra’ ná reggaeton
Se te nota el gimnasio
– Is féidir leat an seomra aclaíochta a fheiceáil
Cuando lo haces despacio
– Nuair a dhéanann tú é go mall
Sé que no soy tu novio
– Tá a fhios agam nach mise do bhuachaill
Pero te quiero, obvio
– Ach is breá liom tú, ar ndóigh
Ayayayay, muchacha
– Bhai, girl
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimientos
– Fiú má théann an t-am thart, tá na gluaiseachtaí sin faoi smacht agam fós
Ayayayay, mi cielo
– Ayayay, dear
El amor duele y cuando está doliendo
– Grá hurts agus nuair a bhíonn sé hurting
Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Is féidir leat dáta duine ar bith, na-na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– Ag dul ar meisce, na-na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– Ní chuideoidh tatú den Bhíobla iomlán leat
A olvidarte de un amor que no se va a acabar
– Chun dearmad a dhéanamh faoi ghrá nach dtiocfaidh deireadh leis
Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Is féidir liom a bheith le gach duine, na-na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Tabhair dom iad mar tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Agus cé go mbíonn mearbhall orm uaireanta agus sílim go ndéanfaidh mé dearmad
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– D ‘ fhág tú an neamhní sin nach bhfuil éinne ag dul a líonadh