Kaushal Shekhawat – Turn Off the Phone (Tiktok Version) Ruština Text & Čeština Překlad

videoklip

Text

Мне люди говорят, что время — это важно (да)
– Lidé mi říkají, že čas je důležitý (Ano)
Попрошу у мужа новые часы (м)
– Požádám manžela o nové hodinky (m)
Я молчу, когда мы стоим у кассы
– Mlčím, když stojíme u pokladny
Он не услышит никогда: “Не бери” (не бери)
– Nikdy neuslyší: “neber to “(neber to)

Мне нужно это, мне нужно то
– Potřebuju to, potřebuju to.
Мне нужно это, мне нужно всё (всё)
– Potřebuji to, potřebuji všechno (vše)
Миллионы баксов для меня – это ничто (ха-а)
– Miliony dolarů pro mě nejsou nic (ha-a)
Что ты там сказал? Ты вообще кто?
– Co jsi tam říkal? Kdo jsi vůbec?

Я заработала столько бабла
– Vydělala jsem tolik peněz.
Мои внуки будут носить Gucci
– Moje vnoučata budou nosit Gucci
Когда я прохожу, все смотрят на меня (е)
– Když procházím, všichni se na mě dívají (e)
Мой телефон от лайков глючит
– Můj telefon má lajky.

Вижу на витрине магазина новый stuff (stuff)
– Vidím ve výloze obchodu nový stuff (stuff)
Покупаю всё, на что упадёт взгляд
– Kupuji vše, na co padne pohled
Я солью cash на карте до нуля (до нуля)
– Na mapě počítám do nuly (do nuly)
Потом возьму вторую и потрачу до конца
– Pak si vezmu druhou a utratím ji do konce.

Я отключаю телефон
– Vypnu telefon.
И я потрачу миллио-о-он
– A utratím milion dolarů.
Мой новый эталон
– Můj nový standard
Это Louis Vuitto-o-on
– Louis Vuitto-o-on

Деньги со всех сторон (сторон)
– Peníze ze všech stran (stran)
Это мой новый зако-о-он
– To je můj nový zaco-o-on.
Мы сорим баблом (не я)
– Vyděláváme peníze (ne já)
Мы сорим бабло-о-ом
– Vyděláme peníze.

Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баб-
– Sáhneme po babách-

Я не помню имена, лица, номера
– Nepamatuji si jména, tváře, čísla.
Я помню только пин-код VISA, Master Card (Master Card)
– Pamatuji si jen PIN VISA, Master Card (Master Card)
Походка от бедра, это я иду в магаз (это я)
– Chůze od kyčle, to jsem já v Magaz (to jsem já)
Gucci консультант меня узнает по глазам
– Gucci konzultant mě pozná podle očí

Мой взгляд за меня говорит (эй)
– Můj pohled za mě mluví (hej)
Я потрачу всё, а потом сделаю repeat
– Utratím všechno a pak udělám repeat
Мой муж за меня разрулит (всё)
– Můj manžel mě zničí (vše)
О-он такой крутой, он нарулил мне безлимит (безлимит)
– Oh, je tak cool, že mi dal bezlimit.

Это сладкая жизнь, как клубника в шоколаде (ва-а)
– Je to sladký život jako jahody v čokoládě (WA-a)
Люди говорят: “Ну сколько можно тратить?”
– Lidé říkají: “No, kolik můžete utratit?”
Не отходя от кассы, я говорю им: “Хватит” (да)
– Aniž bych odcházel od pokladny, říkám jim: “dost “(Ano)
Не предлагай мне скидку, ты что, не в адеквате?
– Nenabízej mi slevu, že nejsi dost dobrá?

Однажды я уехала тусить в Турцию
– Jednou jsem odjela do Turecka.
Потеряла сумку, паспорт, да и – с ним
– Ztratila jsem kabelku, pas a s ním i pas.
Я просыпаю завтрак, я в all-inclusive’е
– Budím snídani, jsem v all-Inclusive
Ты найдешь меня там, где играет музыка
– Najdeš mě tam, kde hraje hudba.

Я отключаю телефон
– Vypnu telefon.
И я потрачу миллио-о-он
– A utratím milion dolarů.
Мой новый эталон
– Můj nový standard
Это Louis Vuitto-o-on
– Louis Vuitto-o-on

Деньги со всех сторон (сторон)
– Peníze ze všech stran (stran)
Это мой новый зако-о-он
– To je můj nový zaco-o-on.
Мы сорим баблом (не я)
– Vyděláváme peníze (ne já)
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.

Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.
Мы сорим баблом
– Vyděláme peníze.


Kaushal Shekhawat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: