Kaushal Shekhawat – Turn Off the Phone (Tiktok Version) Russo Letras & Português Traducao

video

Letras

Мне люди говорят, что время — это важно (да)
– As pessoas me dizem que o tempo é importante (sim)
Попрошу у мужа новые часы (м)
– Vou pedir ao meu marido um relógio novo (m)
Я молчу, когда мы стоим у кассы
– Fico calado quando estamos na caixa registadora.
Он не услышит никогда: “Не бери” (не бери)
– Ele nunca ouvirá: “Não tome” (Não tome)

Мне нужно это, мне нужно то
– Preciso disto, preciso daquilo.
Мне нужно это, мне нужно всё (всё)
– Eu preciso disso, eu preciso de tudo
Миллионы баксов для меня – это ничто (ха-а)
– Milhões de dólares não são nada para mim.
Что ты там сказал? Ты вообще кто?
– O que disseste? Quem és tu?

Я заработала столько бабла
– Fiz tanto dinheiro.
Мои внуки будут носить Gucci
– Meus netos vão usar Gucci
Когда я прохожу, все смотрят на меня (е)
– Quando eu passo, todos olham para mim (e)
Мой телефон от лайков глючит
– Meu telefone de curtidas está falhando

Вижу на витрине магазина новый stuff (stuff)
– Vejo um novo stuff na vitrine da loja.
Покупаю всё, на что упадёт взгляд
– Compro tudo o que cair dos olhos
Я солью cash на карте до нуля (до нуля)
– Eu salvei dinheiro no mapa para zero (para zero)
Потом возьму вторую и потрачу до конца
– Depois vou buscar o segundo e vou gastar até ao fim.

Я отключаю телефон
– Vou desligar o telefone.
И я потрачу миллио-о-он
– E vou gastar um milhão de dólares.
Мой новый эталон
– Meu novo padrão
Это Louis Vuitto-o-on
– Louis Vuitto-o-on

Деньги со всех сторон (сторон)
– Dinheiro de todos os lados
Это мой новый зако-о-он
– É a minha nova lei.
Мы сорим баблом (не я)
– Nós ganhamos dinheiro (não eu)
Мы сорим бабло-о-ом
– Estamos a ganhar dinheiro.

Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баб-
– Nós rimos Bab-

Я не помню имена, лица, номера
– Não me lembro de nomes, caras, números.
Я помню только пин-код VISA, Master Card (Master Card)
– Só me lembro do PIN VISA, Master Card (cartão mestre)
Походка от бедра, это я иду в магаз (это я)
– Andar da coxa, sou eu que vou às compras (sou eu)
Gucci консультант меня узнает по глазам
– O consultor da Gucci reconhece-me pelos olhos.

Мой взгляд за меня говорит (эй)
– Meu olhar fala por mim (ei)
Я потрачу всё, а потом сделаю repeat
– Eu gastarei tudo e depois farei um repeat
Мой муж за меня разрулит (всё)
– Meu marido vai cuidar de mim (tudo)
О-он такой крутой, он нарулил мне безлимит (безлимит)
– Ele é tão durão, ele guiou-me. No Limit (No Limit)

Это сладкая жизнь, как клубника в шоколаде (ва-а)
– É uma doce vida como morangos em chocolate (wa-a)
Люди говорят: “Ну сколько можно тратить?”
– As pessoas dizem: “bem, quanto você pode gastar?”
Не отходя от кассы, я говорю им: “Хватит” (да)
– Sem sair do caixa, eu digo a eles: “basta “(sim)
Не предлагай мне скидку, ты что, не в адеквате?
– Não me ofereças um desconto, não estás bem?

Однажды я уехала тусить в Турцию
– Uma vez fui para a Turquia.
Потеряла сумку, паспорт, да и – с ним
– Perdi a minha mala, o meu passaporte e с
Я просыпаю завтрак, я в all-inclusive’е
– Eu acordo o café da manhã, estou no all-Inclusive
Ты найдешь меня там, где играет музыка
– Você vai me encontrar onde a música toca

Я отключаю телефон
– Vou desligar o telefone.
И я потрачу миллио-о-он
– E vou gastar um milhão de dólares.
Мой новый эталон
– Meu novo padrão
Это Louis Vuitto-o-on
– Louis Vuitto-o-on

Деньги со всех сторон (сторон)
– Dinheiro de todos os lados
Это мой новый зако-о-он
– É a minha nova lei.
Мы сорим баблом (не я)
– Nós ganhamos dinheiro (não eu)
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.

Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.
Мы сорим баблом
– Estamos a ganhar dinheiro.


Kaushal Shekhawat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: