ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
(Full Harmomy)
– (အပြည့်အဝသဟဇာတဖြစ်မှု)
Todo está bien, no tienes que estresar
– အရာရာအဆင်ပြေတယ်၊စိတ်ဖိစီးစရာမလိုဘူး။
A ti yo sola no te dejaré
– မင်းကိုတိတ်တိတ်လေးထားခဲ့မှာမဟုတ်ဘူး။
Me enchulé la primera vez que la vi
– သူမကိုပထမဆုံးမြင်တော့ရှက်သွားမိတယ်။
Me enamoré cuando con ella bailé
– သူမနဲ့ကတဲ့အခါကျွန်မချစ်မိသွားတယ်
Desde hace rato se quería pegar
– အချိန်အတော်ကြာသူဆက်နေချင်ခဲ့တယ်။
Puse la espalda contra la pared
– နံရံကိုကျောခိုင်းလိုက်တယ်။
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– ငါဆင်းလာရင်သူ့ကိုဘာလုပ်ရမလဲဆိုတာမင်းသိတယ်။
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– မင်းလိုချင်တာအမေ၊သူ့မျက်လုံးတွေလူးလိမ့်နေတယ်၊
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– သူမကိုကြည့်လိုက်တော့သူမရဲ့အနီရောင်နှုတ်ခမ်းနီကိုလျက်နေတယ်။
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– ခါးပျော့ပျောင်းတဲ့ကလေးရေ၊မင်းကိုငါဖမ်းမိရင်
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– မင်းကို”အမြင့်”ထိမြှင့်လိုက်တယ်၊မင်းပြော၊ငါမင်းကိုကောက်ယူမယ်။
Ella a manejar me dejó
– သူမကကျွန်မကိုကားမောင်းခွင့်ပေးတယ်။
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– နေရာတစ်ခုရောက်တဲ့အခါအမြဲခံစားရမှာပါ။
Yo estaba coronando desde que era menor
– ငယ်ငယ်ကတည်းကထီးနန်းဆက်ခံနေခဲ့တယ်။
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– ဓာတ်ပုံအရတော့ကြည့်ကောင်းပေမဲ့ရှေ့ကနေကြည့်ရင်ပိုကောင်းပါတယ်။
Se dio un par de copas de más
– သူသောက်တာနည်းနည်းထပ်သောက်တယ်။
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– ဝိုင်နီကငါးကြိမ်မြောက်ကိုသွားတော့ရပ်ခိုင်းတယ်။
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– Quinco နဲ့အတူရပ်ကွက်ပတ်လည်လမ်းလျှောက်ထွက်ခဲ့တယ်။
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– သူတို့ကကျွန်မကိုရှေ့ကနေမြင်ရင် trinco ပါ။
Sola la hace, sola la paga
– သူတစ်ယောက်တည်းလုပ်တယ်၊သူတစ်ယောက်တည်းပေးတယ်။
Prende otro a la que este se apaga
– နောက်တစ်ခုဖွင့်လိုက်ပါ၊ဒါကထွက်သွားတယ်။
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– သူ့ကိုလုပ်စေချင်လို့ကျွန်တော့ကိုအာရုံစိုက်နေတာပါ။
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– မင်းလိုချင်တာအမေ၊သူ့မျက်လုံးတွေလူးလိမ့်နေတယ်၊
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– သူမကိုကြည့်လိုက်တော့သူမရဲ့အနီရောင်နှုတ်ခမ်းနီကိုလျက်နေတယ်။
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– ခါးပျော့ပျောင်းတဲ့ကလေးရေ၊မင်းကိုငါဖမ်းမိရင်
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– မင်းကို”အမြင့်”ထိမြှင့်လိုက်တယ်၊မင်းပြော၊ငါမင်းကိုကောက်ယူမယ်။
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– တစ်ခုခုကသင့်အတွက်ဆိုရင်ဒါကရှောင်လွှဲမရနိုင်တာပါ။
Bebé, tus ganas son notables
– ချစ်ရေ၊မင်းရဲ့ဆန္ဒကအံ့သြစရာပါ။
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– တီဗွီ(သို့)ကြိုးမရှိသလိုလုပ်မယ်။
Esa mirada es la culpable
– ဒီကြည့်ရှုမှုကအပြစ်ရှိသူပါ။
No están mirando, vámonos
– သူတို့မကြည့်ဘူး၊သွားကြရအောင်။
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– သူက”ဒီအကြောင်းသိပ်မတွေးနဲ့၊ငါ့ကိုပေးစမ်း။”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– သူအရသာခံတာကိုသူ့မျက်နှာကနေမြင်နိုင်ပါတယ်။
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– အိမ်နီးချင်းတွေစောင့်ကြည့်နေတုန်းသူမကဝရန်တာဖွင့်လိုက်တယ်။
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– သူမမျက်နှာဆိုးတာကြိုက်တယ်။
Me rellena lo peine’ de bala
– ဒါကကျည်ဆံရဲ့ခြေသည်းကိုဖြည့်ပေးတယ်။
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– သူမကဧည့်ခန်းထဲက de la colta ပါ။
Estaba enfocao en
– ကျွန်မအာရုံစိုက်ခဲ့တာက
Yo, tu Carmelo y tu mi
– ငါ၊မင်းရဲ့ Carmelo နဲ့မင်းကငါ့ရဲ့
Cuando yo bajo
– ငါဆင်းလာတဲ့အခါ
Siempre me pide
– သူကအမြဲမေးတယ်။
Yo nunca paro
– ဘယ်တော့မှမရပ်ဘူး။
Y ella le gusta el
– သူမက
La tengo loca con el
– ကျွန်မသူ့ကိုအရူးအမူးဖြစ်မိတယ်။
Sola se toca cuando
– တစ်ယောက်တည်းကစားတဲ့အခါ
Mirándola, yo le hago
– သူမကိုကြည့်ပြီးသူမကို