Carin Leon – La Primera Cita اسپانیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Te vi, me viste, al principio fue una broma
– من تو رو ديدم ، تو منو ديدي ، اولش يه شوخي بود
Luego la verdad se asoma
– سپس حقیقت بیرون می آید
Intercambiamos sonrisas
– ما لبخند ميزديم

Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– يه مدت گذشت ، کمتر از يک ساعت
Y por debajo de la mesa
– و زیر میز
Tu tacón tocó mi bota
– پاشنه ات به چکمه ام دست زد

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– ساده تر از انجام یک تخته و در زمان صبحانه بود
Ya sabía que te amaba
– من قبلا میدونستم که دوستت دارم
A las semanas de iniciar con la aventura
– چند هفته پس از شروع ماجراجویی
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– ماه برای ما عسل درست کرد و کنسرت برای تیجوانا
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– ممنوع بود ، غیرممکن بود ، اما ما کاری را که می خواستیم انجام دادیم

Después de eso nos veíamos casi a diario
– بعد از اون ، ما تقريبا هر روز همديگه رو مي ديديم
Nuestro amigo el calendario
– دوست ما تقویم
Nos dio 400 citas
– او به ما 400 نقل قول داد

De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– از اين همه دوست داشتن همديگه ، ما دو تا غريبه شديم
No sé quién toma hoy tu mano
– نمیدونم امروز کی دستاتو میگیره
Ni tú, dónde estoy ahorita
– نه تو ، من الان کجا هستم

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– ساده تر از انجام یک تخته و در زمان صبحانه بود
Ya sabía que te amaba
– من قبلا میدونستم که دوستت دارم
A las semanas de iniciar con la aventura
– چند هفته پس از شروع ماجراجویی
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– ماه برای ما عسل درست کرد و کنسرت برای تیجوانا
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– ممنوع بود ، غیرممکن بود ، ولی ما کاری که می خواستیم رو کردیم ، آره-هی

Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– گذراندن زمان ، تجزیه و تحلیل جدایی ، نسخه ای که گرگ دارد
No es la de Caperucita
– اين يکي از کلاه هاي قرمز کوچولو نيست
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– از اين همه دوست داشتن همديگه ، ما دو تا غريبه شديم
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– نمی دانم امروز چه کسی دست تو را گرفته است ، تو هم نمی دانی که من الان کجا هستم

Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– مطمئنا برای دیگری که می بینیم ، تکرار می کنیم
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– اولين قرار ، آره ،
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– اوه ، ام ام ام ام ام ام ام ام ام ام ام


Carin Leon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: