Carin Leon – La Primera Cita Испан тили Окутуу & Кыргызча Которуу

Видео Клип

Окутуу

Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Мен сени көрдүм, Сен мени көрдүң, адегенде бул тамаша болчу
Luego la verdad se asoma
– Ошондо чындык чыгат
Intercambiamos sonrisas
– Биз жылмайабыз

Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Бир аз убакыт өттү, бир саатка жетпей
Y por debajo de la mesa
– Жана столдун астында
Tu tacón tocó mi bota
– Сенин согончогуң менин өтүгүмө тийди

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Бул түшкү дасторконду жана эртең мененки тамакты даярдоодон жеңилирээк болду
Ya sabía que te amaba
– Мен сени сүйөрүмдү мурунтан эле билчүмүн
A las semanas de iniciar con la aventura
– Укмуштуу окуядан бир нече жума өткөндөн кийин
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Биз тихуанада бал айын жана концертин өткөрдүк
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Буга тыюу салынган, мүмкүн эмес болчу, бирок биз каалаган нерсебизди жасадык

Después de eso nos veíamos casi a diario
– Андан кийин биз дээрлик күн сайын көрүшчүбүз
Nuestro amigo el calendario
– Биздин дос календарь
Nos dio 400 citas
– Ал бизге 400 цитата келтирди

De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Бири-бирибизге болгон ушунчалык сүйүүдөн биз эки чоочун болуп калдык
No sé quién toma hoy tu mano
– Бүгүн сенин Колуңду ким кармап жатканын билбейм
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Сен да, мен азыр кайда эмесмин

Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Бул түшкү дасторконду жана эртең мененки тамакты даярдоодон жеңилирээк болду
Ya sabía que te amaba
– Мен сени сүйөрүмдү мурунтан эле билчүмүн
A las semanas de iniciar con la aventura
– Укмуштуу окуядан бир нече жума өткөндөн кийин
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Биз тихуанада бал айын жана концертин өткөрдүк
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Буга тыюу салынган, мүмкүн эмес болчу, бирок биз каалаган нерсебизди жасадык, Ооба-эй

Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Ажырымды талдоого убакыт бөлүү, карышкырдын версиясы
No es la de Caperucita
– Бул Бини кийген нерсе эмес
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Бири-бирибизге болгон ушунчалык сүйүүдөн биз эки чоочун болуп калдык
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Бүгүн сенин Колуңду ким кармап турганын билбейм, мен азыр кайдамын

Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Албетте, качан жолукканыбызда, биз аны дагы бир жолу кайталайбыз
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– Биринчи жолугушууда болгон нерсе, ооба, УФ
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Мм-мм-мм-мм, мм-мм


Carin Leon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: